traduction grec

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
mariestelle
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 07 Apr 2010 11:00

traduction grec

Post by mariestelle »

Bonjour :D
J'aimerais savoir si ma lettre est correcte en grec.Merci pour votre aide.
κριβοί φίλοι καλημέρα
Αυτό το έτος θα έρθουμε η γυναίκα μου και εμένα τον Ιούλιο μπορείτε να μας διατηρήσετε μια αίθουσα για τις 7 Ιουλίου ευχαριστώ
Α σύντομα
(chers amis bonjour
Cette année nous viendrons ma femme et moi en juillet pouvez vous nous reserver une chambre pour le 7 juillet
merci
à bientot)
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Re: traduction grec

Post by Car0line »

Bon c'est pas tout à fait ça quand meme, voici la rectification:

Αγαπητοί φίλοι,

Φέτος θα έρθουμε με την γυναίκα μου, θα ήθελα να κλείσω ένα δωμάτιο για τις 7 Ιουλίου.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Tout ce qui fait plaisir est illégal, immoral ou fait grossir
mariestelle
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 07 Apr 2010 11:00

Re: traduction grec

Post by mariestelle »

Merci beaucoup à bientôt :sun:
Post Reply