tradution en sanskrit

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
bclili55
Guest

tradution en sanskrit

Post by bclili55 »

Bonjour !
J'aimerai avoir la traduction en sanskrit des phrases :
16/08/2010 une page c'est tournée

16/08/2010 fais de ta vie une histoire merveilleuse

Croire en soi c'est déjà presque réussir
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: tradution en sanskrit

Post by pc2 »

bclili55 wrote:Bonjour !
J'aimerai avoir la traduction en sanskrit des phrases :
16/08/2010 une page c'est tournée

16/08/2010 fais de ta vie une histoire merveilleuse

Croire en soi c'est déjà presque réussir
Salut,

Cette date, 16/08/2010, voulez-vous l'inclure dans la traduction?
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
bclili55
Guest

Re: tradution en sanskrit

Post by bclili55 »

Bonjour!

Oui aussi enfaite c'était pour avoir un aperçu globale, c'est pour sa que je l'ai mis voila ^^
bclili55
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 27 Apr 2010 19:49

Re: tradution en sanskrit

Post by bclili55 »

pc2 wrote:
bclili55 wrote:Bonjour !
J'aimerai avoir la traduction en sanskrit des phrases :
16/08/2010 une page c'est tournée

16/08/2010 fais de ta vie une histoire merveilleuse

Croire en soi c'est déjà presque réussir
Salut,

Cette date, 16/08/2010, voulez-vous l'inclure dans la traduction?


Personne pour m'aider snif :-(
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: tradution en sanskrit

Post by pc2 »

Nous n'avons pas oublié la traduction, mais attendez un peu, parce que nous avons besoinn de la confirmer.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: tradution en sanskrit

Post by pc2 »

Notre suggestion:

16/08/2010 une page c'est tournée
१६/०८/२०१० पृष्ठंश्चालितमस्ति
Translittération:
(IAST) 16/08/2010 pṛṣṭhaṃścālitamasti
(ITRANS) 16/08/2010 pRRiShThaMshcAlitamasti.

16/08/2010 fais de ta vie une histoire merveilleuse
१६/०८/२०१० तव जीवनमद्भुतां कथां कुरु
Translittération:
(IAST) 16/08/2010 tava jīvanamadbhutāṃ kathāṃ kuru
(ITRANS) 16/08/2010 tava jIvanamadbhutAM kathAM kuru.

La deuxième traduction a été confirmée par le webmaster de http://freetranslationblog.blogspot.com.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
bclili55
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 27 Apr 2010 19:49

Re: tradution en sanskrit

Post by bclili55 »

Merci beaucoup pour la traduction !!!
Celle de " fais de ta vie une histoire merveilleuse" me plait, j'aimerai savoir si vous pourriez me traduire la fin, entière elle donne : "fais de ta vie une histoire merveilleuse qui vaille la peine qu'on s'en souvienne" Voila encore une fois merci beaucoup !
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: tradution en sanskrit

Post by pc2 »

bclili55 wrote:Merci beaucoup pour la traduction !!!
Celle de " fais de ta vie une histoire merveilleuse" me plait, j'aimerai savoir si vous pourriez me traduire la fin, entière elle donne : "fais de ta vie une histoire merveilleuse qui vaille la peine qu'on s'en souvienne" Voila encore une fois merci beaucoup !
Nous pouvons simplement inclure "स्मार्यां" (smAryAM), que signifie "qui vaille la peine qu'on s'en souvienne".
तव जीवनमद्भुतां कथां स्मार्यां कुरु।
Translittération:
(IAST) tava jīvanamadbhutāṃ kathāṃ smāryāṃ kuru
(ITRANS) tava jIvanamadbhutAM kathAM smAryAM kuru.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply