[ukrainien] paroles de chanson

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Fabienka2
Guest

[ukrainien] paroles de chanson

Post by Fabienka2 »

Bonjour, je cherche les paroles de la chanson "Sunflowers" de Paul Cantelon (film Eveything is illuminated). Je pense que c'est en ukrainien. J'ai le cd, mais je ne sais pas si je peux joindre le fichier audio sur le forum.
Merci pour votre aide!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: [ukrainien] paroles de chanson

Post by svernoux »

C'est ça : http://www.youtube.com/watch?v=ZdihDYpo6gI
?
Franchement c'est assez bruyant, j'ai du mal à distinguer, mais le peu que j'ai saisi me semble plutôt être du russe. Ca peut aussi être mélangé. Tu veux quoi, les paroles en russe/ukrainien ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Fabienka
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 18 Jun 2010 10:48

Re: [ukrainien] paroles de chanson

Post by Fabienka »

Bonjour,

c'est exactement cela!
Russe, ukrainien? Je n'arrive pas à reconnaître et pour avoir un peu fréquenté des ukrainiens, cela me semblait proche, mais comme je ne parle pas la langue, difficile de savoir
en fait, j'aimerais les paroles dans la langue chantée dans la chanson
Merci pour toute aide!!!
Fabienka
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 18 Jun 2010 10:48

Re: [ukrainien] paroles de chanson

Post by Fabienka »

j'ai peut-être d'autres détails concernant cette chanson (une piste à suivre?)

La chanson pourrait être un extrait d'un poème de Pouchkine dédié à Anna Kern, de 1825 (et du coup ce serait bien en russe)
pouvez-vous me dire si c'est cela: http://www.puchkin1825.ru/9.htm ?
et quelles phrases exactement?

ou sinon, quelqu'un connait-il ce poème?
Merci!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: [ukrainien] paroles de chanson

Post by svernoux »

Ton lien ne marche pas, mais merci pour l'indice. Je vais chercher ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Fabienka
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 18 Jun 2010 10:48

Re: [ukrainien] paroles de chanson

Post by Fabienka »

Ce serait ce poème

К ***

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твой небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.

Une traduction est proposée ici: http://www.vivreenrussie.net/forum/viewtopic.php?t=9685
(mais je ne sais pas s'il s'agit de ce texte dans la chanson, je ne suis pas vraiment capable de retrouver les phrases en écoutant!) :roll:
A plus pour d'autres précisions...
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: [ukrainien] paroles de chanson

Post by svernoux »

Ah ben c'est bien, tu fais tout le boulot toi-même finalement :P

On entend le couplet 2
В томленьях грусти безнадежной
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

et le 5
Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

Les dernières phrases étant répétées. Certains passages sont dits clairement avec l'accent ukrainien (surtout la première phrase) et certains mots sont modifiés au niveau de la déclinaison, donc je ne sais pas si c'est une erreur (dans la chanson ou dans le texte ?) ou une adaptation du texte en ukrainien ? Pas encore eu le temps de demander à mon mari, je m'y mets !

PS : je n'ai pas vérifié la traduction mot-à-mot, mais Bill de Vivre en Russie est une source sérieuse ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Fabienka
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 18 Jun 2010 10:48

Re: [ukrainien] paroles de chanson

Post by Fabienka »

Trop cool!!! :lol:
Merci
J'vais l'avoir finalement ma chanson!!!

D'après Lexilogos, en caractère latin, ça donnerait ça
V tomlen’jah grusti beznadežnoj
V trevogah šumnoj suety,
Zvučal mne dolgo golos nežnyj
I snilis’ milye čerty.

Duše nastalo probužden’e:
I vot opjat’ javilas’ ty,
Kak mimoletnoe viden’e,
Kak genij čistoj krasoty.

mais c'est vrai que j'entends aussi quelques changements
J'ai un peu de mal à bien repérer certaines phrases en écoutant la chanson avec l'appui du texte, mais ça viendra
Je serais quand même contente de savoir si c'est du russe ("déformé") ou de l'ukrainien

A bientôt!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: [ukrainien] paroles de chanson

Post by svernoux »

En caractères latins, ça donne ce que tu veux, vu qu'il existe des dizaines de façons de transcrire ;)

Bon verdict de mon mari : c'est n'importe quoi. Ce sont bien les mots russes mais prononcés n'importe comment, tantôt avec l'accent ukrainien, tantôt avec un accent qu'il ne connaît pas, qu'il suppose pouvoir être tsigane ou moldave, ou quelque chose du genre. Avec donc des mots déformés, dont on ne sait si c'est par l'accent ou par erreur.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Fabienka
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 18 Jun 2010 10:48

Re: [ukrainien] paroles de chanson

Post by Fabienka »

Bon, ben pas de problème, je vais gérer (au choix, soit le russe soit le n'importe quoi ;) )
Pour la transcription, c'est clair que c'est surtout comme on l'entend ou le ressent
En tous cas, merci pour ton aide!!!
Post Reply