aide pour traduction d'un mot anglais textile

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
deedoliko
Guest

aide pour traduction d'un mot anglais textile

Post by deedoliko »

Bonjour
Je suis en train d'essayer de comprendre un magazine ottobre qui ne parait qu'en anglais
J'ai un mot qui doit être un textile mais pas moyen de trouver sur le net à quoi ca peut correspondre

lightweight fine cord

quelqu'un pourrait m'aider ?
merci d'avance :)
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Re: aide pour traduction d'un mot anglais textile

Post by Fuokusu »

La cordelette légère ? Bah, vu que la cordelette est légère, je ne vois pas pourquoi le préciser.
As-tu la phrase complète ?
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: aide pour traduction d'un mot anglais textile

Post by ElieDeLeuze »

Du velour côtelé fin.
Guest
Guest

Re: aide pour traduction d'un mot anglais textile

Post by Guest »

ah :-o au vu de l'image, je penchais pour une sorte de coton fin ;) Vu que le velours cotelé se dit corduroy, j'étais bien loin :loljump:
merci eliedeleuze :)

fuokuzu, la phrase complète n'aurait pas aidé c'était "the sweet tunic is sewn from lightweigth fine cord ;)"
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: aide pour traduction d'un mot anglais textile

Post by Sisyphe »

Deedoliko wrote:Bon là c'est une phrase complète
"The cropped pants are made from crisp, slightly crinkle outerwear fabric"

Moi je dirais :
"le pantacourt est fait de d'un tissu grenu, un peu plissé"
mais outerwear je ne sait pas trop comment le caser parce que vu la photo ca ne ressemble pas à du tissu de survêtement
voici l'image qui se raporte à ma traduction, c'est le petit pantacourt ecru
http://www.ottobredesign.com/lehdet_js/ ... ivut/6.jpg


Je suis vraiment nulle en traduction, j'ai appris l'anglais en lisant le close captionning sur l'écran de la télé, autant dire que mon vocabulaire n'est pas du tout approprié à ce magazine ...la prochaine fois je ne promets plus de traduire aux copines

encore un grand merci
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: aide pour traduction d'un mot anglais textile

Post by svernoux »

Non, pas si loin : cord est l'abréviation de corduroy ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Guest
Guest

Re: aide pour traduction d'un mot anglais textile

Post by Guest »

euh et le mot "wraparound" ca donnerait quoi en francais ?
il est dans la phrase là :
the wraparound effect is created by the loose right front panel
j'avoue que je seche aussi sur loose, je ne comprend pas du tout la phrase :nono:

c'est une question de truc qui est autour, mais pour le panneau du devant qui est loose ("libéré" selon le dico, mais ca ne colle pas vraiment :(

petite photo du truc : la tunique bleu ciel

et pour ma phrase du dessus, vous en pensez quoi ?
je l'ai retravaillée ca donne :
Le pantalon est fait dans un tissu d'extérieur un peu plissé genre crêpe
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: aide pour traduction d'un mot anglais textile

Post by svernoux »

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Post Reply