How would you translate the following sentence into French?
How could France reform her cultural identity with this hanging over her head?
The previous sentences are these:
La France avait capitulé, s’était conformée au commandement allemand et Pétain n’était pas le seul qui était responsable. 76000 Juifs avaient été déportés vers les camps de concentration par les autorités françaises, ...
Need help with English/French translation
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: Need help with English/French translation
Comment la France aurait-elle pue réformer son identité culturelle avec ce couperet au dessus de la tète. formation anglais
Last edited by pierredgb on 09 Jun 2011 09:17, edited 1 time in total.
Re: Need help with English/French translation
I am not sure how to understand 'hanging over her head' in your sentence. According to the previous sentences you give I understand that France has to take responsibilty for the past actions of its government during the war?
I would go for something like that:
Comment la France pourrait-elle se reconstruire une identité culturelle avec un tel passé à assumer?
Also in the first sentence I would say:
... et Pétain n’était pas le seul à être responsable.
I would go for something like that:
Comment la France pourrait-elle se reconstruire une identité culturelle avec un tel passé à assumer?
Also in the first sentence I would say:
... et Pétain n’était pas le seul à être responsable.
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo