"passer XXX à l'alcool" [compréhension]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

"passer XXX à l'alcool" [compréhension]

Post by ANTHOS »

Bonjour à tous

Dans un procédé de fabrication il y a quelques lignes
"passer XXX à l'alcool"

Qu'est-ce que vous comprenez exactement?
Qu'il faut immerger la pièce dans de l'alcool?

Merci et bonnes fêtes à tous!
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: "passer XXX à l'alcool" [compréhension]

Post by kokoyaya »

Sans particulièrement l'immerger, je passerais bien la pièce sous un filet d'alcool (un peu comme pour la rincer).
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: "passer XXX à l'alcool" [compréhension]

Post by Sisyphe »

Mmh... Ca dépend du contexte et de la forme de l'objet à mon avis.

La première image qui me revient en tête, c'est ma grand-mère disant qu'elle va "passer l'argenterie au savon spécial" (elle aimait bien faire briller l'argenterie) : une éponge dans une main, un peu de produit ad hoc sur l'éponge, on frotte avec ladite éponge puis on enlève le produit (qui ressemble à du yaourt liquide à la framboise, mais avec une odeur âcre) avec un linge humide (moi je faisais le linge humide...), qu'il faut fréquemment changer car il est vite plein de produit.

"Je vais d'abord passer les murs au Saint-Marc" (une marque de lessive au terpène très courante en France, pour les gros travaux), me disait récemment un ami qui emménageait : les lessiver en grand, avec une grosse éponge, et une bassine pleine dudit produit dilué dans de l'eau.

Donc, pas immerger en effet, mais plutôt :
- Appliquer un produit chimique détergent
- Conçu comme assez spécifique (par différence avec simplement "laver" avec le savon, la lessive ou le liquide-vaisselle ordinaire)
- En faisant un certain effort

Mais il faudrait savoir de quel type d'objet tu parles.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: "passer XXX à l'alcool" [compréhension]

Post by svernoux »

Pareil. Ca peut vouloir dire immerger, passer sous un filet, frotter au chiffon, ou toute autre procédure à laquelle je n'aurais pas pensé. Seul le contexte te permettra de le déterminer.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: "passer XXX à l'alcool" [compréhension]

Post by Sisyphe »

:roll: Il me semble que "passer à" exclut l'idée d'immersion, ou tout du moins la rend moins probable...

Il est vrai que j'aurais tendance à dire "passer les films au bain révélateur" par exemple. Mais dans ce cas j'insiste moins sur l'idée (en termes linguistiques : sur le sème) d'immersion, qui est en fait supportée par le mot "bain", que sur l'idée d'un produit chimique ad hoc, et d'une procédure obligatoire réclamant une certaine technicité, comme dans mes exemples.

"Se passer les mains au savon" = plus fort que simplement se les laver. Avant de manger, "je me lave les mains" : elles ne sont pas nécessairement sale, c'est un acte d'hygiène. Mais si je viens de bricoler une voiture, j'ai du cambouis partout, je dois "me passer les mains au savon" = pour enlever physiquement une salissure grâce, par l'action dissolvante du savon (l'eau n'y suffirait pas).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: "passer XXX à l'alcool" [compréhension]

Post by Maïwenn »

Sisyphe wrote: "Se passer les mains au savon" = plus fort que simplement se les laver. Avant de manger, "je me lave les mains" : elles ne sont pas nécessairement sale, c'est un acte d'hygiène. Mais si je viens de bricoler une voiture, j'ai du cambouis partout, je dois "me passer les mains au savon" = pour enlever physiquement une salissure grâce, par l'action dissolvante du savon (l'eau n'y suffirait pas).
Tiens, j'aurais tendance à dire que c'est l'inverse, moi, je trouve que "se passer" est moins fort que "laver". J'ai l'impression qu'avec passer, c'est juste un coup juste fait. "Passe les tomates sous l'eau" c'est rapide, alors que si on me dit "lave les tomates", je prendrai du temps à bien les nettoyer.

Mais pour en revenir à l'alcool, je suis d'accord avec ce qui a été dit avant, selon le contexte ça peut être toute une gamme d'actions différentes.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: "passer XXX à l'alcool" [compréhension]

Post by ElieDeLeuze »

Ce n'est pas seulement passer, c'est passer à.
Je trouve que ça fait très nettoyage aussi. Et puis il y a l'autre qui voulait passer les banlieues au kärcher. L'expression me semble maladroite car on ne sait pas du tout en quoi le traitement consiste. On sait juste qu'il y a un traitement qui implique l'utilisation d'alcool. C'est un peu parler pour ne rien dire si vous voulez mon avis, car il faut connaitre le traitement en question pour le reconnaitre en lisant l'expression puisqu'elle explique rien du tout. Bref, même sentiment que Sisyphe (t'as vu, j'ai mis le y au bon endroit :sun: ) mais j'insiste sur le fait qu'avec cette simple phrase, on ne sait pas du tout ce que l'on a à faire.
Post Reply