Termes informatiques simples dans un max de langues

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Termes informatiques simples dans un max de langues

Post by iubito »

Je suis en train de faire une application PHP qui permet de visualiser le contenu d'un répertoire, de mettre des commentaires sur des fichiers... comme sur cette page de tests.

Je veux faire cet application multi-lingue. J'ai fait le français et l'anglais, mais il me faut les autres langues (allemand, danois, espagnol, italien, roumain, russe, bulgare, thai, chinois... bref tout ce qu'on veut, alsacien, espéranto ou catalan si on veut :lol: ).

Un bon exemple est de regarder l'explorateur windows, quand on est en mode "détail" ça affiche nom, taille, type, date...

J'ai pour le moment besoin des mots suivants. Si un mot vous manque, ça sera remplacé par le mot anglais ou français équivalent.
La page de test est déjà en plusieurs langues mais incomplète, les mots manquants sont encadrés de { }

; en/fr
name = Nom
type = Type
size = Taille
last_modified = Modifié le
parent_folder = Répertoire parent

; Formatage de la taille du fichier
; par exemple on écrit KB (kilobyte), MB en anglais, mais Ko (kilo-octet) et Mo en français
byte = o
; Français : 1 234,56 / Anglais 1,234.56
decimal separator = ,
thousand separator = <un espace>
; Formatage de la date/heure des fichiers
; anglais = mm/jj/aaaa 01:23 AM, français = jj/mm/aaaa 13:23
format_date_time =

; Dans la phrase : 'X folder(s) and Y file(s)' / 'X dossier(s) et Y fichier(s)
folder = dossier
folders = dossiers
file = fichier
files = fichiers
and = et
zero = aucun (on peut mettre "0 fichier" ou "aucun fichier")

; les fichiers nouveaux sont marqués d'un symbole, dans la légende on affiche
; "<le_symbole> = nouveau depuis X jour(s)"
; ou "... depuis <une date>"
; "New since X day(s)", "New since DATE"
new_since = Nouveau depuis le
day = jour
days = jours

; Les commentaires des visiteurs sur les fichiers : ajouter, editer=modifier
add_a_comment = Ajouter un commentaire
edit_comment = Éditer le(s) commentaire(s)
delete_comment = Effacer ce commentaire
; "Le <date>, à <heure>, untel à écrit... blabla"
; "On DATE, at TIME, xxxx wrote... blabla"
on = Le
at = à
wrote = a écrit

previous_page = Cliquez ici pour retourner à la page précédente
error_unable_add = Erreur : Impossible d'ajouter un commentaire !
your_name = Votre nom
your_mail = Votre mail
rate_this_file = Notez ce fichier
your_comment = Votre commentaire
html_tags_allowed = tags HTML autorisés
visitors_comments = Commentaires des visiteurs
anonymous = Un inconnu

add_a_text_here = Ajouter un texte ici
edit_this_text = Modifier ce texte
add_a_text = Ajouter un texte
edit_a_text = Éditer un texte de la page
your_text = Votre texte

; Pour envoyer des fichiers sur le serveur
upload_form_title = Uploader des fichiers
upload_button = Uploader !
accepted_files = Fichiers acceptés
refused_files = Fichiers refusés
; on dit par exemple "Taille maximale acceptée : 100Ko"
max_upload_size = Taille maxi acceptée

; Temps de génération de la page
; page générée en X s (secondes)
page_generated_in = Page générée en

; et des trucs divers
home = Accueil
root = Racine

; image
see_picture = Voir l'image
picture_size = Dimensions
; music
listen_music = Écouter le fichier
; police
view_font = Voir la police
; conversion word en texte
convert_doc2txt = Convertir ce fichier Word en texte.

; administration
rename = Renommer
copy = Copier
move = Déplacer
delete = Effacer
forbidden_chars = Caractères interdits
already_exists = existe déjà

La liste se complètera peut-être un peu mais déjà ça serait un bon début. Les caractères cyrilliques, grecs, chinois... sont bien évidemment acceptés ;)

D'avance merci à tous ;)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Je te ferai ça en espingouin un de ces quatre :)
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

ok cool :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

Je te donne l'italien, les points d'interrogation c'est des choses à controler (parfois après tes infos...)

; en/fr/it
name = Nom = Nome
type = Type =Tipo
size = Taille = Dimensione
last_modified = Modifié le = Ultima_modifica
parent_folder = Répertoire parent = Cartella_principale (??)

; Formatage de la taille du fichier ; Formattazione della dimensione del file
; par exemple on écrit KB (kilobyte), MB en anglais, mais Ko (kilo-octet) et Mo en français (exactement comme en anglais)
byte = o (idem)
; Français : 1 234,56 / Anglais 1,234.56; (je dois dire Italien x ou français/anglais x???)
decimal separator = , separatore decimale = ,
thousand separator = <un espace> separatore miglialia = .
; Formatage de la date/heure des fichiers ; Formattazione della data/ora dei files
; anglais = mm/jj/aaaa 01:23 AM, français = jj/mm/aaaa 13:23 ; italien = gg/mm/aaaa 13:23
format_date_time = formato_data_ora

; Dans la phrase : 'X folder(s) and Y file(s)' / 'X dossier(s) et Y fichier(s) / 'X cartella e file'
folder = dossier = cartella
folders = dossiers = cartelle
file = fichier = file
files = fichiers = files
and = et = e
zero = aucun (on peut mettre "0 fichier" ou "aucun fichier") = nessun file
(ou nessuno si on ne met pas fichier après)

; les fichiers nouveaux sont marqués d'un symbole, dans la légende on affiche
; "<le_symbole> = nouveau depuis X jour(s)" ; "<il_simbolo> = nuovo da X giorno
; ou "... depuis <une date>" ; o "... da <una data>
; "New since X day(s)", "New since DATE" , "Nuovo da X giorno", "Nuovo da DATA"
new_since = Nouveau depuis le = nuovo_dal
day = jour = giorno
days = jours = giorni

; Les commentaires des visiteurs sur les fichiers : ajouter, editer=modifier; I commenti dei visitatori sui files : aggiungere, modificare
add_a_comment = Ajouter un commentaire = Aggiungere_un_commento
edit_comment = Éditer le(s) commentaire(s) = Modificare_commento
delete_comment = Effacer ce commentaire = Eliminare_commento
; "Le <date>, à <heure>, untel à écrit... blabla" ; "Il <data>, a <ora>, tale a scritto...blablabla"
; "On DATE, at TIME, xxxx wrote... blabla" ; "Il DATA, alle ORA, xxxx scrisse...blablabla"
on = Le = Il
at = à = alle
wrote = a écrit = scrisse

previous_page = Cliquez ici pour retourner à la page précédente = precedente
error_unable_add = Erreur : Impossible d'ajouter un commentaire ! = error_impossibile_aggiungere_commento
your_name = Votre nom = Nome
your_mail = Votre mail = e-mail
rate_this_file = Notez ce fichier = (?? sauvegarder, prendre note???)
your_comment = Votre commentaire = commento
html_tags_allowed = tags HTML autorisés = tags_html_autorizzati
visitors_comments = Commentaires des visiteurs = commento_utenti (ospiti si c'est gratuit)
anonymous = Un inconnu = sconosciuto

add_a_text_here = Ajouter un texte ici =aggiungere_un_testo_qui
edit_this_text = Modifier ce texte = Modificare_questo_testo
add_a_text = Ajouter un texte = Aggiungere_un_testo
edit_a_text = Éditer un texte de la page = Modificare_un_testo
your_text = Votre texte = Il_testo

; Pour envoyer des fichiers sur le serveur; per mandare dei files sul server
upload_form_title = Uploader des fichiers = aggiornare_files
upload_button = Uploader ! = pulsante_di_aggiornamento
accepted_files = Fichiers acceptés = Files_accettati
refused_files = Fichiers refusés = files_rifiutati
; on dit par exemple "Taille maximale acceptée : 100Ko" "Dimensione massima accettata : (comme en anglais pour la taille)
max_upload_size = Taille maxi acceptée = Dimensione_massima_accettata

; Temps de génération de la page ; Tempo_attesa_pagina (?)
; page générée en X s (secondes) ; pagina_generata_in_Xs (secondi)
page_generated_in = Page générée en = Pagina generata in

; et des trucs divers ; e cose diverse
home = Accueil = home
root = Racine = root (albero? = arbre)

; image ; immagine
see_picture = Voir l'image = Mostra_l'_immagine
picture_size = Dimensions = Dimensioni_immagine
; music ; musica
listen_music = Écouter le fichier = Ascolatare_musica
; police ; carattere (?)
view_font = Voir la police = vedere_formatto_carattere (?)
; conversion word en texte ; conversione_word_in_testo
convert_doc2txt = Convertir ce fichier Word en texte. = Convertire _doc2txt

; administration ; administrator (ou amministrazione???)
rename = Renommer = Rinominare
copy = Copier = Copiare
move = Déplacer = Spostare
delete = Effacer = Eliminare
forbidden_chars = Caractères interdits = Caratteri_vietati
already_exists = existe déjà = esiste_già
Pile ou face?
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

merci Ann, je note :)
pour le moment je me débat avec mon pc qui plante grave :(
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

oula là y'a du boulot pi en plus c pas clair...mais je te ferai ça en tchèque et slovaque si tu veux :D
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Bouchera
Membre / Member
Posts: 623
Joined: 09 Nov 2003 02:40
Location: Canada

Post by Bouchera »

C'est dur pour une technophobe...
Je m'y connais pas trop là-dedans, sinon je t'aurais donné la traduction arabe. Désolée :(
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Je ne sais pas si c'est très utile, mais à cette page :

http://www.obta.uw.edu.pl/~draco/docs/voccomp.html

tu trouveras tout le vocabulaire informatique... en latin !

:sun:
iubito trop fainéant...
Guest

Post by iubito trop fainéant... »

Bon je m'en suis sorti avec l'italien d'Ann.
Il est dispo sur la page de test (en choisissant Italien dans la liste en haut à driote).

Bon je vais essayer d'être plus clair et de formuler autrement.
Il me faut
  • Le format de date/heure (par exemple pour les anglais c'est mois/jour/année heure:minute AM/PM, pour les français c'est jj/mm/aa HH:mm)...
  • Le formatage des nombres : 1,234.56 (anglais) ou 1 234,56 (français) ?
  • l'abréviation de octet, KB, MB en anglais, Ko, Mo en français
  • Pour ceux qui ont windows ou linux dans leur langue de prédilection... Dans l'explorateur Windows, en mode "détail" = des colonnes, il y a nom, taille, type (sous-entendu "de fichier"), date/heure de dernière modif.
  • Avec click droit on a "copier", "supprimer", "renommer", et il faut ajouter "déplacer".
Donc ça c'est la base.
Après il y a :
  • une phrase qui résume le nombre d'éléments. Windows se crève pas et il met "18 objets" :cry:, mais on va être un peu plus intelligent en mettant 7 dossiers/répertoires et 11 fichiers. Donc je demande dossier (ou répertoire comme vous préférez pour moi c la même chose :lol: ) au singulier et au pluriel, idem pour fichier. Et dans le cas où il n'y en a aucun (répertoire vide sur la page de test), soit on affiche 0 -on se crève pas- soit on affiche "aucun dossier et aucun fichier"...
    En italien ça donne "Nessun cartella e nessun file"
  • Home, accueil, bref la page principale d'un site. Home peut souvent passer très bien...
  • Root = racine. Sur un disque dur, la racine c'est C:\... Quand on est dans c:\répertoire truc\machin\bidule et qu'on va sur C:\ on dit qu'on "revient à la racine".... bon root peut très bien passer aussi.
Il reste maintenant 3 choses
1) les commentaires et appréciation (note) laissés par les visiteurs
  • la phrase "Le <jour> à <heure>, untel (ou anonyme) a écrit : blabla
  • une petite icône invite le visiteur à écrire un commentaire : "Ajouter un commentaire"
  • Quand il va entrer un commentaire, on lui propose de "revenir à la page précédente", on lui demande "Votre nom", "votre e-mail", "votre note/appréciation" et là il donne une note de 1/5 à 5/5..., "Votre message"...
  • L'administrateur du site peut éditer les commentaires des visiteurs, et lui il a le droit au "tags html autorisés"
2) les textes
C'est un peu le même principe que les commentaires sur un fichier, mais dans la page. Par exemple sur l'une des pages on met un texte de bienvenue en haut, on peut en mettre à quelques endroits prédéfins. Il y a donc:
  • Ajouter un texte ici
  • Editer(=Modifier) ce texte (quand y'a déjà un bout de texte, on peut le modifier)
  • ...
3) Envoyer des fichiers sur le serveur (= upload en english)
Les visiteurs peuvent envoyer des fichiers. Mais il y a certaines restriction (on n'autorise pas tous les formats de fichiers)
  • Fichiers (ou Formats) acceptés :
  • Fichiers (ou Formats) refusés
  • un bouton "Uploader !" ou "Envoyer la purée !" si on veut :lol: . Bon si vous savez pas, le mot anglais "uploader" fait bien l'affaire
Voilà j'ai fait à peu près le tour... est-ce que ça paraît plus clair expliqué comme ça ?
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Sisyphe wrote:Je ne sais pas si c'est très utile, mais à cette page :

http://www.obta.uw.edu.pl/~draco/docs/voccomp.html

tu trouveras tout le vocabulaire informatique... en latin !

:sun:
mwarf! ils étaient bien précoces à l'époque ! Y'a pas tous les mots que je souhaite :P mais bon ça servira pas vraiment j'pense :rolmdr:
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

ann wrote: parent_folder = Répertoire parent = Cartella_principale

donc ça ça va d'après tes commentaires
ann wrote:; par exemple on écrit KB (kilobyte), MB en anglais, mais Ko (kilo-octet) et Mo en français (exactement comme en anglais)
donc KB et MB
ann wrote:; Français : 1 234,56 / Anglais 1,234.56;
en Italien :1.234,56
ann wrote: rate_this_file = Notez ce fichier = (?? sauvegarder, prendre note???)
ça j'ai pas encore compris
ann wrote: ; Temps de génération de la page ; Tempo_attesa_pagina (?)
On a traduit par temps d'attente.. ça va?
ann wrote: root = Racine = root
ou cartella principale (dossier principal)
ann wrote: ; police ; carattere
il s'agit du type de caractères? Tipo_carattere
ann wrote: view_font = Voir la police = vedere_formatto_carattere
vedere_tipo_carattere (il s'agit du type pas du format non?

Voilà ça devrait aller pour les transformations...
Pile ou face?
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

:hello: iubitooooo! tu n'as pas répondu pour mes doutes!
Pile ou face?
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

ann wrote:
ann wrote: parent_folder = Répertoire parent = Cartella_principale

donc ça ça va d'après tes commentaires
C'est pas pareil !
A
|_B
....|_C
A est la "cartella principale" mais B est le dossier parent de C.

ann wrote: rate_this_file = Notez ce fichier = (?? sauvegarder, prendre note???)
ça j'ai pas encore compris
Rate = noter dans le sens "donner une note" 3/5, 18/20, etc.
ann wrote: ; Temps de génération de la page ; Tempo_attesa_pagina (?)
On a traduit par temps d'attente.. ça va?
C'est à peu près le même résultat mais l'idée n'est pas la même : d'un côté iubito parle du temps de génération (côté serveur, indépendant de ton PC, de ta vitesse de connexion, etc. et toi, tu parles du temps d'affichage (qui dépend entre autres du serveur mais surtout de ton PC et de ta vitesse de connexion).
Je pense que dans le cas présent, c'est le temps de génération qui importe et non le temps d'affichage.
ann wrote: root = Racine = root
ou cartella principale (dossier principal)
Je pense que c'est différent là aussi : le dossier principal peut être c:\Mes documents mais le dossier racine sera c:\
ann wrote: ; police ; carattere
il s'agit du type de caractères? Tipo_carattere
Plus que du type de caractères, c'est la police (font, fonte) : Times New Roman, Arial et tutti quanti.
ann wrote: view_font = Voir la police = vedere_formatto_carattere
vedere_tipo_carattere (il s'agit du type pas du format non?
A mon avis, c'est un truc du genre "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume" en plusieurs tailles de caractères pour voir ce que le police donne sur tous les caractères (lettres, chiffres, ponctuation, etc.) possibles.
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

ouais koko c tout à fait ça :)

là je m'y remet c't'aprèm j'ai du boulot à faire sur mon prog...
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

iubito wrote:ouais koko c tout à fait ça :)
Tu permets que je rajoute l'iubito dans mes langues de travail ? :loljump:
Post Reply