ESIT ou ISIT?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
ESIT ou ISIT?
Bonsoir ma fille est admissible a l ESIT et acceptée a l ISIT
Dans l hypothèse qu elle réussisse a l esit en traduction, quel choix final estle plus pertinent?
Merci de vos réponses sachant que son rêve est la traduction littéraire
Dans l hypothèse qu elle réussisse a l esit en traduction, quel choix final estle plus pertinent?
Merci de vos réponses sachant que son rêve est la traduction littéraire
Re: ESIT ou ISIT?
Tout dépend de ses préférences, du budget, etc. De plus, si son rêve c'est de faire de la traduction littéraire, probablement elle sera frustrée (je ne connais que l'ESIT mais je ne pense pas que l'ISIT fasse mieux) car aucune des deux formations ne se focalise sur ce type de traduction (c'est plutôt économique et technique).
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: ESIT ou ISIT?
Pour moi l'ESIT est plus sérieuse et le niveau y est meilleur.
Pour la traduction littéraire il y a également le Master 2 à l'ITIRI de Strasbourg.
Pour la traduction littéraire il y a également le Master 2 à l'ITIRI de Strasbourg.
Tout ce qui fait plaisir est illégal, immoral ou fait grossir
Re: ESIT ou ISIT?
Bonjour,
D'accord avec Manuela : ça dépend grandement de la voie envisagée. Si la traduction littéraire est vraiment un « rêve », alors pourquoi aller se perdre à l'ESIT ou même l'ISIT ?
J'ajoute cependant que, maintenant qu'il est devenu encore plus difficile d'entrer à l'ESIT, si ta fille est prise, il n'y aura pas de quoi regretter d'y aller
Et puis un diplôme d'une école de traduction technique, ça n'empêche pas de faire de la traduction littéraire par la suite, c'est juste que ça y prépare moins (voire pas du tout).
D'accord avec Manuela : ça dépend grandement de la voie envisagée. Si la traduction littéraire est vraiment un « rêve », alors pourquoi aller se perdre à l'ESIT ou même l'ISIT ?
J'ajoute cependant que, maintenant qu'il est devenu encore plus difficile d'entrer à l'ESIT, si ta fille est prise, il n'y aura pas de quoi regretter d'y aller

Et puis un diplôme d'une école de traduction technique, ça n'empêche pas de faire de la traduction littéraire par la suite, c'est juste que ça y prépare moins (voire pas du tout).
-
- Guest
Re: ESIT ou ISIT?
merci de vos réponses, est il pertinent de faire l'esit( ou l'isit si n'est pas admise) M1 et M2 puis l'ITIRI à strasbourg? elle n'a que 19 ans et donc du temps de cerveau disponible:)))
en gros la traduction littéraire çà nourrit peu matérielement.
d'ailleurs ce serait mieux qu'elle prenne la main sur le forum, mais elle est un peu prise actuellement...
en gros la traduction littéraire çà nourrit peu matérielement.
d'ailleurs ce serait mieux qu'elle prenne la main sur le forum, mais elle est un peu prise actuellement...
-
- Guest
Re: ESIT ou ISIT?
Merci de vos réponses
Concernant la traduction peut on envisager une formation complémentaire après l esit en traduction littéraire?
Concernant la traduction peut on envisager une formation complémentaire après l esit en traduction littéraire?
Re: ESIT ou ISIT?
Mais, on peut envisager tout ce qu'on veut, du moment qu'on n'est pas pressé de finir ses études et qu'on a les moyens de se financer 

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Re: ESIT ou ISIT?
Je croyais que pour intégrer l'ESIT il fallait une Licence (c'était le cas à mon époque...).
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: ESIT ou ISIT?
Quand j'y suis passé (2008), il était également possible (depuis quand ?) d'y accéder, dans certains cas, avec des équivalences.
-
- Guest
Re: ESIT ou ISIT?
Quand le Master de l'ESIT durait trois ans on pouvait y accéder avec une Licence L2 ; maintenant il faut une Licence complète (L3). Mais effectivement on peut aussi intégrer l'école avec un diplôme équivalent à la Licence (ou une formation équivalente).
-
- Guest
Re: ESIT ou ISIT?
J'ai passé les examens aux deux écoles en traduction et en interprétation et j'ai tout eu, sauf l'ISIT en interprétation.
En fait, ce qui différencie les écoles c'est simplement le choix de langues proposées, j'ai l'impression. ESIT ne fait que très peu de langues par rapport à l'ISIT, surtout en interprétation.
En ce qui concerne une éventuelle différence de niveaux, il n'y en a pas vraiment. Dans le passé (il y a une dizaine d'années), ce serait l'ESIT qui avait le dessus, mais la tendance semble s'être inversée.
Note du modo : désolé, message validé avec retard, je ne l'avais pas vu... S.
En fait, ce qui différencie les écoles c'est simplement le choix de langues proposées, j'ai l'impression. ESIT ne fait que très peu de langues par rapport à l'ISIT, surtout en interprétation.
En ce qui concerne une éventuelle différence de niveaux, il n'y en a pas vraiment. Dans le passé (il y a une dizaine d'années), ce serait l'ESIT qui avait le dessus, mais la tendance semble s'être inversée.
Note du modo : désolé, message validé avec retard, je ne l'avais pas vu... S.