traduction anglais vers français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
kercroam
Membre / Member
Posts: 207
Joined: 20 Feb 2004 15:22
Location: La Gaude (Alpes Maritimes)

traduction anglais vers français

Post by kercroam »

Salut,

je suis presque au bout de la traduction de mon programme météo.

Voici la phrase:

NAME
wxbatch − program for automating the recording of weather satellite signals and the generation of images.
Note that wxbatch has been greatly surpased by the built in automation in the graphical user interface version
of wxtoimg (xwxtoimg).

J'ai traduit ceci par:

NOM
wxbatch - programme pour automatiser l'enregistrement de signaux météorologiques de satellites et la génération d'images.
Notez que wxbatch a été nettement dépassé par le construit dans l'automatisation dans la version interface utilisateur graphique de wxtoimg (xwxtoimg).

Qui peut mieux formuler ces 2 phrases? :mad: par le constuit n'est pas terrible
Je suis dépassé
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

je dirais:
weather satellite signals = signaux de satellites météorologiques
graphical user interface version = version graphique de l'interface utilisateur
Last edited by helena on 13 Mar 2004 19:45, edited 1 time in total.
Helena
User avatar
kercroam
Membre / Member
Posts: 207
Joined: 20 Feb 2004 15:22
Location: La Gaude (Alpes Maritimes)

Post by kercroam »

oui c'est déjà mieux :D
Je suis dépassé
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

et built-in = intégré
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
kercroam
Membre / Member
Posts: 207
Joined: 20 Feb 2004 15:22
Location: La Gaude (Alpes Maritimes)

Post by kercroam »

ce qui donnerait :
Notez que wxbatch a été nettement dépassé par l'intégration dans l'automatisation dans la version graphique de l' interface utilisateur de wxtoimg (xwxtoimg).
Est ce correct? :(
Je suis dépassé
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

peut-être plutôt:

Notez que wxbatch a été nettement dépassé par l'intégration de l'automatisation dans la version graphique de l' interface utilisateur de wxtoimg (xwxtoimg).
Helena
Post Reply