Prononciation de "blet"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
miju
Membre / Member
Posts: 9072
Joined: 14 May 2005 21:44
Location: LYON (bron)

Re: Prononciation de "blet"

Post by miju »

Toutes les différences que vous notez ici étaient particulièrement criantes lorsque "nous les hommes" nous arrivions au service militaire, et cela donnait parfois lieu à des dialogues particulièrement colorés voir parfois des incompréhensions un chti, un niçois, un alsacien, un basque etc.
Gardons nos différences et pour compléter les exemples de Svernoux, pour les lyonnais rajoutons les a dans tales, gaz, les eu: jeune, et les s en fin de mot : Oullins.

Bonne soirée et bon dimanche.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. :roll:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Prononciation de "blet"

Post by svernoux »

Ah, tu dis Oullinsse ? Pas moi ! Pourtant, ma maman est de là-bas ! :lol:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Re: Prononciation de "blet"

Post by SubEspion »

Pour le Québec : un [ɔs], des [zo] ; un [bœf], des [bø]

J'espère ne pas me tromper dans mon alphabet phonétique. De façon générale, et c'est bien sûr une constatation personnelle, j'ai remarqué que les Québécois, tout en connaissant très bien la grammaire française, font souvent des erreurs au niveau des pluriels. Ils se recorrigent de suite mais ont une tendance rapide dans le langage parlé à oublier certains pluriels : j'ai fréquemment vu des gens dire dans une discussion "comme les chevals", "pour les cas spécials", "les festivaux". La personne fait la correction quasi immédiatement après, mais j'ai toujours trouvé intéressant que ces exceptions-là ne se soient pas nécessairement concrétisées en acquis définitif de la langue. (Je fais plus que tout le monde ces erreurs de pluriel.)

Bref, tout ça pour finalement dire que pour le changement de "boeuf" à "boeufs" (beu), c'est assez bien acquis étant donné l'appellation de "boeufs" (beu) pour désigner des policiers. J'ai même déjà entendu des gens dire "un beu" pour parler d'un seul policier, comme si le pluriel avait phagocytosé le singulier.
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: Prononciation de "blet"

Post by iubito »

en Belgique j'ai pas fait gaffe au "vinte"
mais je me marre en entendant "houite" au lieu de "huite" (ui devient oui... une fouite de gaz :lol: )

Le film Bienvenue chez les Ch'tis m'a permi de comprendre quelques expressions (ça va dracher...)
mais y'a un truc que je comprends pas
- en France on dit soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix..., bref illogique à 100% :français:
- en Belgique on dit septante (logique), quatre-vingts (pourquoi pas octante???) et puis retour à la logique avec nonante
c'est une blague belge ?!

par contre j'ai pas entendu une seule fois "une fois" :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Prononciation de "blet"

Post by kokoyaya »

"octante" se dit en Suisse je crois.
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Re: Prononciation de "blet"

Post by SubEspion »

kokoyaya wrote:"octante" se dit en Suisse je crois.
À la télévision suisse (un jeu télévisé où une personne reçoit un mot et elle doit le faire deviner à son coéquipier en utilisant trois autres mots), j'avais déjà entendu "huitante".
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Prononciation de "blet"

Post by Olivier »

iubito wrote:- en Belgique on dit septante (logique), quatre-vingts (pourquoi pas octante???) et puis retour à la logique avec nonante
Oui c'est comme ça aussi en Suisse, et il y en a quelques-uns comme les Vaudois qui disent huitante (près du Jura français, mais pas plus au nord à Neuchâtel par exemple), par contre octante n'existe plus.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Prononciation de "blet"

Post by Latinus »

iubito wrote: mais je me marre en entendant "houite" au lieu de "huite" (ui devient oui... une fouite de gaz :lol: )
Ça dépend des lieux.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
fricot
Membre / Member
Posts: 61
Joined: 04 Apr 2011 11:43
Location: bien au delà

Re: Prononciation de "blet"

Post by fricot »

Latinus wrote:
iubito wrote: mais je me marre en entendant "houite" au lieu de "huite" (ui devient oui... une fouite de gaz :lol: )
Ça dépend des lieux.
Oui, et ça dépend de l'inhibition-desinhibition plus ou moins consciente.

J'ai fais mes études supérieures à Lille avec parfois des Profs de Louvain.
Celui de diététique nous parlait couisine à l'houile (frappant car pour le reste, pas d'accent).
80% des termes scientifiques sont multi-lingues (à 12,43% près)
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Prononciation de "blet"

Post by Latinus »

fricot wrote:
Latinus wrote:
iubito wrote: mais je me marre en entendant "houite" au lieu de "huite" (ui devient oui... une fouite de gaz :lol: )
Ça dépend des lieux.
Oui, et ça dépend de l'inhibition-desinhibition plus ou moins consciente.
J'ai grandi "dans le bain" et dans différents endroits : Bruxelles, le fin fond de la campagne, à nouveau Bruxelles -centre- et puis sa proche banlieue.

Il n'a jamais été question de complexe à ce niveau là de la prononciation... d'ailleurs, je ne me souviens pas de complexe dans ce domaine quel que soit le niveau. On charrie parfois l'un ou l'autre mais comme il s'agit de toute façon de poutre et de paille, ça ne peut pas aller bien loin et c'est d'un ordre plus général (on force l'accent de tel ou tel coin, bref).

Un "détail" comme hui/houi ou comme l'emploi d'un mot, c'est avant tout propre aux différentes "localités", pas forcément limitrophes. Je trouve réducteur (voir vexant, mais je peux avoir mal compris) d'expliquer cela par un blocage qu'aurait (ou qu'aurait eu) le locuteur.

D'ailleurs, c'est en France, quand je m'y suis installé, que j'ai entendu pour les premières fois les remarques sur "hui / houi". Du coup je l'entends à présent (comme le savoir/pouvoir) quand je retourne en visite au pays.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
fricot
Membre / Member
Posts: 61
Joined: 04 Apr 2011 11:43
Location: bien au delà

Re: Prononciation de "blet"

Post by fricot »

Latinus wrote: Je trouve réducteur (voir vexant, mais je peux avoir mal compris) d'expliquer cela par un blocage qu'aurait (ou qu'aurait eu) le locuteur.
On s'imprègne du milieu où on vit (l'Europe, le Monde), activement ou passivement (sauf par réaction communautaire ou crainte -parfois justifiée- d'extinction)
80% des termes scientifiques sont multi-lingues (à 12,43% près)
Post Reply