[sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Julita
Guest

[sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire?

Post by Julita »

Bonjour!

J'aimerais beaucoup avoir la traduction en Sanskrit de la phrase "Ouvre les yeux et commence à rêver", "Open your eyes and start dreaming" pour les anglophones :).

D'avance merci!!!!!!!
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: [sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire

Post by kokoyaya »

C'est toujours mieux de mettre la langue dans le titre, j'ai modifié le message en conséquence :)
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: [sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire

Post by pc2 »

Voici la traduction:
तव नेत्र उन्मील स्वप्नदर्शनारम्भं कुरु च
Translittération:
(IAST) tava netra unmīla svapnadarśanārambhaṃ kuru ca.
(ITRANS) tava netra unmIla svapnadarshanArambhaM kuru cha.
(Cette traduction a été confirmée par le webmaster de http://freetranslationblog.blogspot.com.)
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Guest
Guest

Re: [sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire

Post by Guest »

Merci beaucoup!!!!
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: [sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire

Post by pc2 »

Invité wrote:Merci beaucoup!!!!
De rien.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply