correction texte allemand svp

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
1st
Membre / Member
Posts: 10
Joined: 14 Mar 2004 22:46

correction texte allemand svp

Post by 1st »

bonjour, je voudrais que quelqu'un me corrige mes fautes surtout au niveau de la structure des phrases et déclinaisons et traduire quelque phrases svp
(texte:description de 4image)

Im das erstem Bild,es gibt einen alt Mann,er ist an der Arbeit,er seht (il regarde)seine Sekretärine.Er träumt von ihm mit ihr am Strand ist (il reve qu'il est avec elle sur la plage). Im der Traum,sie sind im Caraibes, ( en maillont de bain),sie rauchen,liegen auf dem Strand,in der Sonne und sie aussehen glücklich.

Im das zweite Bild,er trefft eine schon Fraue und er möchte lieber mit ihr auf dem strand von Acapulco ist. Im der Traum,er ist verliebt von ihr( amoureux d'elle)und lustig,sie liegen auf dem Liegesthul und sitzenunter einem Sonnerschirm, und es ist warm.

Im das dritte Bild,der Mann trefft einen schon Madchen wenn er kommt von der Arbeit. im dem neuem Traumem,er ist mit diesem Madchen im Haway,die Sonne schenrt ,der Himmel ist blau,das Wetter ist schon,es gibt der Strand uind die Palmenbaume.Er wollte gern Urlaube haben.

Im das vierte Bild,wenn er fahrt von der Arbeit ,trefft eine Hilftspoliziste.
(car il n'a pas respecté le sens de la route et donc elle vient vers lui pour le sanctionner). (donc à ce moment là),er mochte lieber nach Hause fahren und mit seinen Ehefrauen und Kinder im dem Scwimmbecken sein.

merci beaucoup
@+
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

bonsoir...

déplacement du sujet dans la zone 'en français' du Forum Freelang


:hello:
Latinus
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Voici une correction rapide des principales fautes de grammaires ; j'en ai peut-être laissé passer, j'espère n'en avoir pas rajouté.

Certaines expressions pourraient être tournées de manière plus idiomatique, ou plus "légère", mais je préfère ne pas m'avancer.

La confirmation d'un vrai germaniste serait souhaitable...

Im erstEN Bild [pas de virgule] GIBT ES [inversion] EIN altER Mann ; er ist an der Arbeit und
OU BIEN und er sieht seine Sekretärin (il voit sa secrétaire)
OU BIEN und er sieht seine Sekretärin an (il regarde sa secrétaire)
OU BIEN und er blickt seine S. an.

Er träumt, DASS ER mit ihr am Strand ist.


IM Traum* / in diesem Traum [pas de virgule] liegen sie [inversion] am Strand am Karibik (OU BIEN in den Antillen**), mit Badehosen angekleidet, in der Sonne [mieux : und sie sonnen sich « et ils se prélassent au soleil »] und schauen sich glücklich einander.

* im = in dem
** die Karibik : la mer des Caraïbes, Die Karibe « la Caraïbe » (région) (voir à cette adresse : http://www.net-lexikon.de/Karibik.html)

IM zweiteN Bild, TRIFFT ER einE schönE* Frau ; und er möchte [pas de ‘lieber’] , [virgule] mit ihr auf dem Strand von Acapulco SEIN.
mieux : Im zweiten Bild, trifft er eine schöne Frau, mit der er gern am Strand von Acapulco liegt.

IM Traum [pas de virgule] ist er IN SIE verliebt und lustig (?)** ; sie liegen auf einem LiegeSTUHL ; sie sitzen unter einem Sonnerschirm, und es ist warm.

* schon = déjà, schön = beau
**lustig = gai, joyeux, jovial ; heureux : glücklig, glückselig.

Im drittEN Bild, TRIFFT der Man einE schönE* Madchen, ALS** er von der Arbeit kommt. In eineM neueN Traum [pas de virgule] ist ER mit dieseR Mädchen IN Haway ; die Sonne scheint, der Himmel ist blau, das Wetter ist schön*,

*schon = déjà, schön = beau
** fait unique dans le passé = als ; fait répété = wenn

« es gibt der Strand uind die Palmenbaume »
-> sens ? « Il y une plage et des palmiers » = es geben Strand und Palmenbäume.

« Er wollte gern Urlaube haben »
(je crois qu’on dit : in Urlaub sein : être en vacance, mais Urlaub haben = avoir une permission (pour un soldat) ; mieux : er würde gern Ferien machen)

Im viertEN Bild, ALS er AUS der Arbeit wegfährt, TRIFFT er einEN HilfspolizistEN (un contractuel) OU einE Hiflspolizistin (une contractuelle)

« car il n'a pas respecté le sens de la route et donc elle vient vers lui pour le sanctionner » = weil er die Straßenverkehrsordnung übertreten hat ; deswegen tritt sie an ihn heran, um ihn zu bestrafen.

Dann möchte er nach Hause fahren (ou Dann würde er lieber nach H. fahren), und mit seinER Ehefrau und seinEN Kinder IM Schwimmbecken sein.
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Re: correction texte allemand svp

Post by Rena »

En complément de l'excellente réponse de Sysyphe, voici ma version. J'espère que du point de vue grammatical tu t'y retrouveras :

Im ersten Bild gibt es (ou : sieht man einen) einen alten Mann, der auf der Arbeit ist und seine Sekretärin ansieht. Er träumt davon, mit ihr am Strand zu liegen. Im Traum sind sie auf den Karibischen Inseln, sie sind im Badeanzug, rauchen, und liegen am Strand in der Sonne und sehen glücklich aus.

Im zweiten Bild trifft er eine schöne Frau, mit der er lieber am Strand von Acapulco wäre. Im Traum ist er in sie verliebt und lustig, sie liegen im Liegestuhl unter einem Sonnenschirm, und es ist warm.

Im dritten Bild trifft der Mann ein schönes Mädchen, als er von der Arbeit kommt. Im neuen Traum ist er mit diesem Mädchen auf Hawaii, die Sonne scheint, der Himmel ist blau, das Wetter ist schön, es gibt den Strand und Palmen. Er wollte gern Urlaube machen.

Im vierten Bild wird er von einer Polizistin angehalten, als er von der Arbeit kommt, denn er hat nicht die Fahrtrichtung beachtet, und sie will ihm einen Strafzettel ausstellen. In diesem Moment möchte er lieber nach Hause fahren und mit seiner Ehefrau und seinen Kindern im Schwimmbecken sein.
Y a-t-il quelque part un ruisseau d'eau pure ?
1st
Membre / Member
Posts: 10
Joined: 14 Mar 2004 22:46

Post by 1st »

merci infiniment de vos réponses
@+
Post Reply