Bonjour,
j'ai besoin de me présenter brievement en chinois et en japonais (juste qqs mots).
Pourriez-vous m'aider? Merci.
chinois/japonais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17565
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: chinois/japonais
Je peux t'aider pour le chinois, mais sans rien connaître de toi, c'est un peu difficile, non ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
-
- Guest
Re: chinois/japonais
En effet....
Voilà le message :
Bonjour/bonsoir. Je m’appelle Monica. J’ai 31/32 ans. Je suis en BTS assistant manager en alternance. Je travaille dans l’entreprise depuis
septembre 2011. Je suis enchantée de vous voir et de faire votre connaissance. Merci. Au revoir.
Merci de m'avoir répondu
Voilà le message :
Bonjour/bonsoir. Je m’appelle Monica. J’ai 31/32 ans. Je suis en BTS assistant manager en alternance. Je travaille dans l’entreprise depuis
septembre 2011. Je suis enchantée de vous voir et de faire votre connaissance. Merci. Au revoir.
Merci de m'avoir répondu

- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17565
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: chinois/japonais
Il te faut la prononciation aussi ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
-
- Guest
Re: chinois/japonais
Oui, j'aimerais bien. Il faut quand même savoir ce que tu vas dire et comment il faut le prononcer.
S'il est possible, pouvez-vous me donner une petite explication, car je suppose, cela la construction des phrases ne doit pas être très facile en chinois. Merci.
S'il est possible, pouvez-vous me donner une petite explication, car je suppose, cela la construction des phrases ne doit pas être très facile en chinois. Merci.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17565
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: chinois/japonais
Voilà.
Il n'y a pas de différence entre bonjour et bonsoir. Ici c'est la forme utilisée pour saluer plusieurs personnes.
Les BTS en alternance n'existent pas en Chine, on a traduit par "diplôme d'assistant manager" en disant que tu faisais un stage dans l'entreprise depuis septembre 2011.
Pour la prononciation. demande à google traduction !
Tu trouveras aussi des sites qui peuvent t'indiquer comment lire le pinyin ci-dessous, mais je préfère te prévenir, il y a quand même peu de chances que ça soit compréhensible
Entre les consonnes difficiles qui se ressemblent toutes pour nos oreilles occidentales (zh, ch, sh, z, c, s....) et les tons, c'est très difficile d'arriver à prononcer en s'aidant juste de sites internet.
大家好! 我叫 莫妮卡,31、歲。 我正在念經理助手資格證, 我從2011 年起在一家公司實習。
很高興能認識你,謝謝! 再見!
Dàjiā hǎo! Wǒ jiào mò nī kǎ,31 (sanshí yi), suì. Wǒ zhèngzài niàn jīnglǐ zhùshǒu zīgé zhèng, wǒ cóng 2011 (èr líng yi yi) nián qǐ zài yījiā gōngsī shíxí. Hěn gāoxìng néng rènshi nǐ, xièxiè! Zàijiàn!
Il n'y a pas de différence entre bonjour et bonsoir. Ici c'est la forme utilisée pour saluer plusieurs personnes.
Les BTS en alternance n'existent pas en Chine, on a traduit par "diplôme d'assistant manager" en disant que tu faisais un stage dans l'entreprise depuis septembre 2011.
Pour la prononciation. demande à google traduction !


大家好! 我叫 莫妮卡,31、歲。 我正在念經理助手資格證, 我從2011 年起在一家公司實習。
很高興能認識你,謝謝! 再見!
Dàjiā hǎo! Wǒ jiào mò nī kǎ,31 (sanshí yi), suì. Wǒ zhèngzài niàn jīnglǐ zhùshǒu zīgé zhèng, wǒ cóng 2011 (èr líng yi yi) nián qǐ zài yījiā gōngsī shíxí. Hěn gāoxìng néng rènshi nǐ, xièxiè! Zàijiàn!
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde