Bonjour ,
J aimerai avoir la traduction en breton de : Souvient toi l homme que tu es poussière
Merci
traduction français -> breton
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: traduction français -> breton
Mab den, dalh soñj out poultrenn
Et je propose aussi :
Mab den, na zisoñj ket n'out nemed poultrenn : homme, n'oublie pas que tu n'es que poussière
Et je propose aussi :
Mab den, na zisoñj ket n'out nemed poultrenn : homme, n'oublie pas que tu n'es que poussière
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: traduction français -> breton
Merci a toi
J ai trouvé aussi cette traduction en cherchant sur le net : Mab-den, dalc'het joñj n'oc'h ket 'maet huenn .
Est elle correcte ?
J ai trouvé aussi cette traduction en cherchant sur le net : Mab-den, dalc'het joñj n'oc'h ket 'maet huenn .
Est elle correcte ?
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: traduction français -> breton
C'est écrit en breton vannetais, et je ne suis pas spécialiste, donc je ne peux pas dire si c'est correct mais ça a l'air bien. Ca correspond à ma 2ème proposition. Par contre je ne connais pas le mot huenn pour poussière.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: traduction français -> breton
En cherchant "poussière" dans le dico en ligne de Favereau, on trouve effectivement "hu" et "huenn" pour le vannetais.