En cherchant la traduction du mot paix en hindi, j'ai trouvé la version शांति sur les dictionnaires et शंति sur certains forums.
Du coup je voudrais savoir pourquoi il y a cette différence et si une version est "meilleure" que l'autre ? Et est ce que cela renvoie bien à l'idée de "paix dans le monde" (car j'ai vu d'autres versions qui n'ont rien à voir avec celles ci).
Comme j'aime bien comprendre les choses j'ai tenté de décomposer le mot pour arriver à reconnaitre les lettres qui le composent mais c'est plutôt difficile vu les variations qui existent pour chaque lettre dans l'alphabet devanagari.
Est ce quelqu'un pourrait me donner les différentes lettres qui composent le mot शांति ? (si je ne me suis pas trompée il y a le श en premier -après je ne sais pas- et le त accompagné du इ à la fin ?)
Merci beaucoup
