je suis algerienne titulaire d'un diplôme en traduction et j'ai besoin de votre aide pour trouver un stage dans le domaine de tarduction français arabe, pourriez vous m'aider ou me renseigner ou je peux trouver ce stage, est ce que je peux le trouver au sein des universités françaises
merci d'avance
de l'aide s'il vous plais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: de l'aide s'il vous plais
Tu veux faire un stage en université ??? Depuis quand traduit-on dans les universités ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37531
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: de l'aide s'il vous plais
Là je ne comprends pas, svernoux : tu n'as pas fait des études de traductrice dans une université française ? (ou tout au moins dans un institut relevant d'une université ?)
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Re: de l'aide s'il vous plais
Oui, mais là il est question d'un stage, pas d'études.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: de l'aide s'il vous plais
Certaines universités organisent parfois des "formations" complémentaires non-diplômantes, soit en lien avec les entreprises soit en cours du soir. Je suppose que c'est de cela que Kenza veut parler.
La seule indication que je puis vous donner, c'est la liste des universités françaises sur le site du ministère de l'enseignement supérieur et de la rercherche : http://www.enseignementsup-recherche.go ... sites.html ; il y en a plus ou moins 80...
À partir de là, il vous faudra :
a) Eliminer toutes les universités qui ne s'occupent pas du tout des langues. Il devrait en rester une vingtaine.
b) Parcourir les sites de chacune de celles qui restent.
Si je puis me permettre (je ne me permets ce genre de remarques que lorsque c'est dans l'intérêt du demandeur
), certaines de vos tournures sont incorrectes (je ne parle pas des oublis d'accents et de ponctuation, qui viennent peut-être du clavier que vous utilisez...)

La seule indication que je puis vous donner, c'est la liste des universités françaises sur le site du ministère de l'enseignement supérieur et de la rercherche : http://www.enseignementsup-recherche.go ... sites.html ; il y en a plus ou moins 80...
À partir de là, il vous faudra :
a) Eliminer toutes les universités qui ne s'occupent pas du tout des langues. Il devrait en rester une vingtaine.
b) Parcourir les sites de chacune de celles qui restent.
Si je puis me permettre (je ne me permets ce genre de remarques que lorsque c'est dans l'intérêt du demandeur

... dans le domaine de LA traduction français-arabe.je suis algerienne titulaire d'un diplôme en traduction et j'ai besoin de votre aide pour trouver un stage dans le domaine de tarduction français arabe
...m'aider ou me DIRE où je peux trouver ce (mieux : un tel) stage.pourriez vous m'aider ou me renseigner ou je peux trouver ce stage

La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Re: de l'aide s'il vous plais
Si le but est de compléter ta formation de traductrice dans une université/école de traduction en France, tu peux te renseigner auprès de l'ESIT à Paris (et des autres écoles de traduction en France). À l'époque où j'y étudiais, il existait une filière dite "régime spécial" qui accueillait des étudiants venus d'universités étrangères.
Je ne sais pas si c'est ce que tu cherches, étant donné que tu dis être déjà diplômée, mais c'est peut-être une piste
La brochure de l'ESIT section traduction
La page du site consacrée au Régime spécial
Pour tout renseignement, le secrétariat de l'ESIT :
esit [at] univ-paris3.fr (remplacer [at] par @)
Je ne sais pas si c'est ce que tu cherches, étant donné que tu dis être déjà diplômée, mais c'est peut-être une piste

La brochure de l'ESIT section traduction
La page du site consacrée au Régime spécial
Pour tout renseignement, le secrétariat de l'ESIT :
esit [at] univ-paris3.fr (remplacer [at] par @)
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Re: de l'aide s'il vous plais
Sinon, s'il s'agit de trouver un stage en entreprise en France, la méthode est la même partout, il me semble : frapper à toutes les portes et envoyer son CV + lettre de motivation aux grandes agences de traduction établies en France.
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Re: de l'aide s'il vous plais
je vous remercie tous d'avoir pris du temps pour me répondre , je trouve vos conseils très intéressant, surtout la réponse de Isis sur la formation spécial, j'ai trouvé aussi la formation des acquis de l'expérience. je sais que mon niveau de français ne me permet pasde faire un master au sein de l'Esit mais ce que je cherche vraiment c'est de faire un séjour linguistique pour me perfectionner davantage en français, et malheureusement le consulat de France en Algérie ne délivre pas ce type de visa sous prétexte qu'on possède des centre d'apprentissage de français,, ce qui ma privé d'avoir le visa pour séjourner en France. c'est pour ça je cherche de trouver une formation qui me permettra d'améliorer mon niveau en français afin de préparer mon master pour l'année prochaine. parce que le niveau de la traduction dans mon payé est très bas et il y a un manque de formation qui me permettre de suivre un master en traduction ou en interprétariat.
je tiens encore à vous remercie, c'est très gentil de votre part.
je tiens encore à vous remercie, c'est très gentil de votre part.