Je suis en train de lire la Catedral del mar en espagnol, dont le cadre est la Catalogne au moyen âge, et on y parle d'enfiteusis. Wikipedia n'a pas de page en français pour ce terme, qu'on retrouve néanmoins en anglais (emphyteusis). Est-ce que ça correspond à la dîme ?
Merci !
Emphyteusis
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: Emphyteusis
C'est l'emphytéose.
Par ailleurs l'article anglophone de Wikipédia sur le droit réel contient le lien vers "Emphyteutic lease" dans la section Annexe. L'article possède la version française, soit "bail emphytéotique".
Par ailleurs l'article anglophone de Wikipédia sur le droit réel contient le lien vers "Emphyteutic lease" dans la section Annexe. L'article possède la version française, soit "bail emphytéotique".

Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Emphyteusis
Pas grand-chose à rajouter : j'arrive trop tard. Sinon que c'est un des rares mots grecs à s'être déformé (avec fantôme, fiole et rythme qui a perdu son premier h) en dépit de son étymologie (d'où l'hésitation emphiteusis / emphitheosis). Peut-être parce qu'il passait par des mains de juristes, expertes en latin mais généralement pas hellénistes du tout.
Cela dit, c'est paradoxalement un mot plus latin que grec : c'est du "grec des Latins", un peu comme nos parkings, nos dancings ou les salarymen japonais. En revanche, quoi qu'en dise le CNRLT, le mot latin n'est pas médiéval mais seulement tardif (il est dans le code justinien) : l'emphytéose est typique de ces modifications du droit de propriété qui interviennent à la fin de l'empire (dommage que Tom ne soit plus là...), quand la démographie se rétracte (plus assez de gens pour mettre en culture les terres) et les communications à l'intérieur de l'empire se réduisent (entre autre à cause des incursions barbares) ; c'est toute la chaîne de production agricole qui devient un problème ; donc tantôt on appâtes les cultivateurs potentiels en leur faisant des contrats d'affermage meilleurs pour eux (ce que feront une nouvelle fois les seigneurs au Moyen Âge en créant la tenure, très proche), tantôt on force carrément les gens à cultiver, en les attachant juridiquement à leurs terres (colonat, puis servage) ou même à reprendre héréditairement les métiers dits "annonaires" (en gros : les fariniers, les boulangers, etc.). Bref : on va vers le Moyen Âge.
Pour ceux que le droit latin ne rebute pas, il existe un excellent quoique très vieil ouvrage de référence : http://books.google.fr/books?id=Ge9QAAA ... &q&f=false
Cela dit, c'est paradoxalement un mot plus latin que grec : c'est du "grec des Latins", un peu comme nos parkings, nos dancings ou les salarymen japonais. En revanche, quoi qu'en dise le CNRLT, le mot latin n'est pas médiéval mais seulement tardif (il est dans le code justinien) : l'emphytéose est typique de ces modifications du droit de propriété qui interviennent à la fin de l'empire (dommage que Tom ne soit plus là...), quand la démographie se rétracte (plus assez de gens pour mettre en culture les terres) et les communications à l'intérieur de l'empire se réduisent (entre autre à cause des incursions barbares) ; c'est toute la chaîne de production agricole qui devient un problème ; donc tantôt on appâtes les cultivateurs potentiels en leur faisant des contrats d'affermage meilleurs pour eux (ce que feront une nouvelle fois les seigneurs au Moyen Âge en créant la tenure, très proche), tantôt on force carrément les gens à cultiver, en les attachant juridiquement à leurs terres (colonat, puis servage) ou même à reprendre héréditairement les métiers dits "annonaires" (en gros : les fariniers, les boulangers, etc.). Bref : on va vers le Moyen Âge.
Pour ceux que le droit latin ne rebute pas, il existe un excellent quoique très vieil ouvrage de référence : http://books.google.fr/books?id=Ge9QAAA ... &q&f=false
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)