caractères arabes

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
jean luc
Membre / Member
Posts: 36
Joined: 04 Dec 2012 15:15

caractères arabes

Post by jean luc »

Bonjour,
Voici un sertissage en cuivre/laiton effectué sur un pectoral d'origine africaine.
Un écrit a été façonné sur le métal.
Parmi vous quelqu'un pourrait-il le traduire ?
Je vous remercie d'avance pour votre aide.
cdt.
http://i.imgur.com/47UFA3L.jpg
Celinehurghada
Membre / Member
Posts: 14
Joined: 07 Apr 2010 21:26

Re: caractères arabe

Post by Celinehurghada »

Pas facil, mon mari egyptien n'arrive pas a lire/comprendre
User avatar
Clean
Membre / Member
Posts: 92
Joined: 25 Jan 2013 11:36

Re: caractères arabe

Post by Clean »

J'ai l'impression d'avoir lu الحب بالله (al-hub bi-llâh), ce qui signifie l'amour de Dieu. Si c'est le cas, la personne a assez mal écrit car la lettre ba devrait être attachée a l'article qui suit (à moins que ce soit un style de l'époque)... Ceux qui connaissent l'arabe comprendront. Même le nom Allah est écrit d'une manière étrange, car toutes les lettres de ce mot sont détachées. إ ل لا ه au lieu de الله.

Sache que ce n'est qu'une impression et il est fort possible que ce soit une autre langue que l'arabe étant donné que des langues africaines comme le haussa, le somali et le swahili utilisaient l'alphabet arabe autrefois.

De quel pays d'Afrique cela provient ? Cela nous permettra d'avoir un nouvel indice quant à la langue.
Last edited by Clean on 07 Dec 2013 11:42, edited 1 time in total.
वहाँ दूसरे दशों की भाषाओं के महत्व को कब समझा जाएगा ?
jean luc
Membre / Member
Posts: 36
Joined: 04 Dec 2012 15:15

Re: caractères arabe

Post by jean luc »

Bonjour,
Merci de vous êtes penché sur ce problème qui n'est pas évident à déchiffrer car les lettres sont imbriquées les unes dans les autres.
Malheureusement je ne connais pas le pays de provenance de l'objet.
Pour l'instant voilà ce qu'on m'en a dit :
Le premier mot serait : "al jannatou" (= le paradis )
et le dernier : lil léh ( à dieu )
Une suggestion : " Le paradis appartient à dieu "
Qu'en pensez-vous ?
User avatar
Clean
Membre / Member
Posts: 92
Joined: 25 Jan 2013 11:36

Re: caractères arabe

Post by Clean »

En observant encore une fois, c'est possible que ce soit "le paradis [appartient] à Dieu". Ce qui m'embête, c'est qu'il manque les deux points de la lettre ت (ta).

J'avais bien vu le point sous le ج (jim) mais j'étais tenté de lire plutôt ح (ha), donc sans point car il y a tellement de points et de traits aléatoires de partout que je m'étais dit qu'après tout le point était sûrement accidentel, ou du moins, qu'il était ici pour décorer.

En tout cas, ce qu'on t'a suggéré me semble être le plus plausible. Finalement, je ne pense pas que ce soit une autre langue africaine car l'article al est typique de l'arabe (ou alors c'est le el de l'espagnol :lol: ).
वहाँ दूसरे दशों की भाषाओं के महत्व को कब समझा जाएगा ?
jean luc
Membre / Member
Posts: 36
Joined: 04 Dec 2012 15:15

Re: caractères arabes

Post by jean luc »

Merci Clean pour tes observations.
C'est le problème avec la calligraphie ornementale, l'écriture embellit devient presque indéchiffrable et soumise à des suppositons.
J'ai déjà rencontré cette difficulté sur un petit bassin en laiton (Post du 16 décembre 2012 "Calligraphie iranienne")
Sur les deux images présentées une est en stand by et ce n'est pas évident :-o
Un peu de patience et peut-être que... :)
User avatar
Clean
Membre / Member
Posts: 92
Joined: 25 Jan 2013 11:36

Re: caractères arabes

Post by Clean »

J'ai donné un élément de réponse ;)

viewtopic.php?f=9&t=29531&p=397403#p397403
वहाँ दूसरे दशों की भाषाओं के महत्व को कब समझा जाएगा ?
Post Reply