Traduction LATIN

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Mylie
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 12 Mar 2013 04:09

Traduction LATIN

Post by Mylie »

Bonjour j'ai trouver le forum en recherchant des traduction latine ( ne faisant pas DU TOUT confiance à google translate XD )

En fait j'ai juste une phrase en latin et j'aimerais avoir la notion la plus exacte en français. ( Bien que je connaisse déjà le thème de la phrase j'aimerais avoir une traduction exacte et précise ^^ )

La phrase en question :

Amor ex oculis oriens in pectus cadit.


Apparement la trad la plus proche dont j'ai trouvé c'est : L'amour est communiqué par les yeux et s'écoule dans le coeur.

Est-elle correcte ou fausse ? Ou pas asser précise ?

Merci beaucoup d'avance ! :P
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Traduction LATIN

Post by Sisyphe »

C'est à peu près ça ; littéralement :"l'amour, naissant des yeux, tombe/choit dans la poitrine" (les Romains disant la poitrine, pectus, là où nous disons plutôt le coeur - cor en latin - comme siège des sentiments).

EDIT Apparemment, la version complète est : "amor, ut lacryma, ex oculis oritur, in pectus cadit" -> l'amour, comme la larme, naît des yeux, et tombe sur/dans la poitrine" ; le jeu de mot est plus net en latin. C'est de publiblius Syrus, un poète mineur latin.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Mylie
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 12 Mar 2013 04:09

Re: Traduction LATIN

Post by Mylie »

Ouah, je m'attendais pas à avoir quelque d'aussi précis, merci beaucoup pour ça ! ^__^

Je trouve ça très beau au passage.
Post Reply