Le fait que vous m'ayez corrigé mérite bien le fait d'avoir droit à la
calculette. Sérieusement... Je voyais beaucoup de rapports avec l'arabe
mais j'aurais pensé que, grande arabophone que tu es, aurait vu une
différence, j'ai encore fait tout faux
feu: tine (étrange, le nom du feu est masculin dans les 3 langues brittoniques -- les 3 premières citées --, et féminin dans les 3 langues gaéliques -- les 3 dernières)
Gaélique d'Ecosse:
eau: uisge
terre: talamh
air: adhar
feu: teine
Manx:
eau: ushtey
terre: thalloo
air: aer
feu: çhenney
Voilà !
Last edited by Rónán on 21 Nov 2004 18:21, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Alessandro wrote:Sardu-logudoresu: sos bator elementos sunt abba, aèra, terra, fogu.
tiens, qu -> b dans un seul des dialectes (bator, abba) comme qu -> p en roumain - je me demande si c'est ça la forme la plus ancienne ou si c'est une évolution plus récente à partir de l'autre forme...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Alessandro wrote:Sardu-logudoresu: sos bator elementos sunt abba, aèra, terra, fogu.
tiens, qu -> b dans un seul des dialectes (bator, abba) comme qu -> p en roumain - je me demande si c'est ça la forme la plus ancienne ou si c'est une évolution plus récente à partir de l'autre forme...
-- Olivier
Le logudorois c'est la lingue neolatine la plus conservatife, c'est à dire que c'est l'idiome le plus proche au latin de l'etage imperielle.
Je vous écris deux phrase en logudorois pour faire comprendre à vous ce que j'écris:
sos pastores sun in tres domos
columba mea est in domo tua
Mai je crois que les particularitées qui tu as écrit soit ancore plus antique: ill peut étre qu'ils derives directemente des idiome pre-indoeuropéens (le basque et une lingue pre-indoeuropeenne) qui étaient parlées des populations nuragiques (savez-vous qu-est ce que sont les nuraghes?) avant de l'invasion des antiques romans.
Ma je ne suis pas an expert de filologie et il peut-etre que j'ai trompé quelque chose.
Excusez-moi encore pour mon français e à la prochaine fois!
Alessandro wrote:Mai je crois que les particularitées qui tu as écrit soit ancore plus antique: ill peut étre qu'ils derives directemente des idiome pre-indoeuropéens (le basque et une lingue pre-indoeuropeenne) qui étaient parlées des populations nuragiques (savez-vous qu-est ce que sont les nuraghes?) avant de l'invasion des antiques romans.
oui c'est bien possible, le latin a dû venir sur une langue antérieure (substrat) qui n'arrivait pas à prononcer kw
je sais ce que c'est la civilisation préhistorique des nuraghi, j'avais visité enfant et j'avais rapporté un petit objet en reproduction que j'ai eu longtemps dans ma chambre, un bonhomme allongé avec un bouclier et deux longues cornes (ou tresses?) qui se rejoignaient au-dessus... un objet bizarre!
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Olivier wrote:rapporté un petit objet en reproduction que j'ai eu longtemps dans ma chambre, un bonhomme allongé avec un bouclier et deux longues cornes (ou tresses?) qui se rejoignaient au-dessus... un objet bizarre!
-- Olivier
Dans ta chambre tu as la reproduction d'un petit bronze ("di un bronzetto" en italien ou "de unu brunzigheddu" en sard), qui sont avec les nurages ("i nuraghi" en italien ou "sos nuraghes" en sard) les témoignages les plus importantes de la vie des antiques les sards, surtout parce-que ils ne connessaient pas l'écriture.
Les archéologues on decouvri milliers de petit-bronzes mais j'ai trouvé une sculpture qui rassemble à ta description: http://www.sardiniatarget.com/images/Im ... etto3x.jpg
Olivier wrote:rapporté un petit objet en reproduction que j'ai eu longtemps dans ma chambre, un bonhomme allongé avec un bouclier et deux longues cornes (ou tresses?) qui se rejoignaient au-dessus... un objet bizarre!
-- Olivier
Dans ta chambre tu as la reproduction d'un petit bronze ("di un bronzetto" en italien ou "de unu brunzigheddu" en sard), qui sont avec les nurages ("i nuraghi" en italien ou "sos nuraghes" en sard) les témoignages les plus importantes de la vie des antiques les sards, surtout parce-que ils ne connessaient pas l'écriture.
Les archéologues on decouvri milliers de petit-bronzes mais j'ai trouvé une sculpture qui rassemble à ta description: