Bonjour,
Voilà je suis tombé sur un mot arabe qui signifie très exactement "respirer avec effort en galopant (se dit d'un cheval)". Je ne peux pas croire qu'il n'existerait pas d'équivalent exact en français, vu l'universalité de ce bruit connu de tous... Mais à part renâcler, qui se dit plutôt d'un cheval manifestant son humeur, et qu'on visualiserait plutôt à l'arrêt, je ne vois pas !
Merci d'avance si vous avez des suggestions...
Qd un cheval renâcle à l'effort et non par colère, il ?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: Qd un cheval renâcle à l'effort et non par colère, il ?
Ah ben souffler, peut-être, tout simplement... ça aide à réfléchir, de poser la question 

Re: Qd un cheval renâcle à l'effort et non par colère, il ?
Peux-tu écrire le mot en arabe ? Je doute qu'il soit dans mes dictionnaires, mais je peux toujours essayer...
वहाँ दूसरे दशों की भाषाओं के महत्व को कब समझा जाएगा ?
Re: Qd un cheval renâcle à l'effort et non par colère, il ?
S'ébrouer ? C'est un champ lexical plus vaste que le tien, mais quand même plus parlant que "souffler", trop calme il me semble.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Qd un cheval renâcle à l'effort et non par colère, il ?

À ceci près que "ahaner" s'applique mais ne se restreint pas au galop, et vaut pour tout cheval fatigué. Mais je crois que c'est ce qui s'en approche le plus.
Autant que je sache, en terre arabe, le cheval est presque exclusivement un animal militaire, dans la mesure où l'âne et le chameau/dromadaire le concurrencent nettement comme pure force de portage ou de tractage (en Algérie, on charriait parfois à deux bêtes : âne et dromadaire ; le premier donnant la direction et le second la force brute, j'ai appris ça en khâgne). D'où peut-être un vocabulaire plus éminemment réservé à la course de l'animal.
Le substantif existe : l'ahan. Mais c'est pour les dictées de Bernard Pivot.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Re: Qd un cheval renâcle à l'effort et non par colère, il ?
Merci à tous ! Clean, la définition que j'en donnais était celle de Kazimirski, donc on peut difficilement trouver "mieux" (il s'agissait du verbe ضبح)
Effectivement, ahaner semble être le plus approprié.
C'est un bruit tellement habituel pour le cavalier qui lance sa monture au grand galop (ça me rappelle nos courses dans les champs quand j'étais en club) que je m'étonnais de ne pas trouver un mot précis, au moins de l'époque où le cheval était utilisé au quotidien.
Effectivement, ahaner semble être le plus approprié.
C'est un bruit tellement habituel pour le cavalier qui lance sa monture au grand galop (ça me rappelle nos courses dans les champs quand j'étais en club) que je m'étonnais de ne pas trouver un mot précis, au moins de l'époque où le cheval était utilisé au quotidien.
Re: Qd un cheval renâcle à l'effort et non par colère, il ?
On pourrait également utiliser ça pour le tennis féminin, non ? 
