Ineinsfallen

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Kawet
Guest

Ineinsfallen

Post by Kawet »

Bonjour, :)

J'ai un petit problème de traduction et je me demandais si quelqu'un pouvait m'aider...

Je n'arrive pas à trouver ce mot : das Ineinsfallen. Comment le traduit-on en français ?

D'avance je vous remercie.

Kawet
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Pfouh ! Pas très courant apparemment

Sur Google : 60 résultats à peine ; apparemment un terme de philo ou de critique littéraire

Sur le Wortschatz-Lexicon (http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/index_js.html), j'ai trouvé les exemples suivants :

Beispiel(e):
Ein magisches Ineins von dem schwankenden literarischen Ich und seinen poetischen Astralleibern. (Quelle: Die Zeit 1999)
Sollte ich knapp sagen, was mich an Christa Wolfs Literatur bindet, dann ist das ihr Ineins von Flechtkunst und geschichtsfühliger Subjektivität. (Quelle: Die Zeit 2002)
Das Ineins von wissenschaftlichem und ethischem Interesse bei Lem hat German Titov einmal so zusammengefaßt: "Lems Bücher lehren, tiefer zu denken, sie zwingen den Leser, über die Kompliziertheit der Natur und die Geschichte des Menschen nachzudenken." (Quelle: Rheinischer Merkur 1997)
Und das vor allem in der späten Fassung für Streichorchester geradezu populäre Sextett "Verklärte Nacht" erfährt vom erweiterten Juilliard-Quartett eine Darstellung, deren Ineins von Klangsinnlichkeit und Formstrenge vorbildlich ist. (Quelle: Frankfurter Rundschau 1993)
Einsicht und Überzeugung: dieses Ineins, zu dem Sie 1935 die Analyse von Beethovens Violinkonzert gebracht hatte, war schon der Keim Ihrer Laufbahn als Pädagoge. (Quelle: Frankfurter Rundschau 1993)
Da wird in Claudels ungeschminkt frauenfeindlichen Ineins von Kunst und Religion die Gnade Gottes transparent für jene Gnadenlosigkeit, mit der das Wort Gottes als Instrument der Weltbeherrschung benutzt werden kann. (Quelle: Frankfurter Rundschau 1992)
Das Jähe der Gewalt, das Ineins von Bigotterie und Brutalität bei den Bewachern - alles ist bekannt und ruft nur unser Vorwissen ab. (Quelle: Süddeutsche Zeitung 1996)

Et comme "signifikante Nachbarn" (voisin sémantique ?), il donne : "Gottes" !

Dans le Duden : Ineinssetzung = Gleichsetzung (égalisation ? mise à niveau ?)

J'ai l'impression que Inein signifie quelque comme "intuition", mais je ne peux pas t'aider plus.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

J'ai aussi trouvé ça sur net-lexikon.de, à l'article "Nikolaus von Kues" (un théologien) :

Innerhalb seiner Christologie bzw. Soteriologie fallen – gemäß der "coincidentia oppositorum", dem „Ineinsfall der Gegensätze“ – bei Jesus Christus Gott und Mensch, das Größte und das Kleinste, zusammen, ohne sich gemäß den zwei Naturen Christi zu vermischen. Menschliche und göttliche Sohnschaft Christi sind aber aufs Innigste geeint, was laut Cusanus die jungfräuliche Geburt durch die ewige Jungfrau Maria impliziert

Donc Ineinsfall = coincidentia (bon, c'est du latin, donc c'est déjà plus mon truc), "coïncidence" mais au sens de "deux choses qui coïncident", "correspondance" "accord"

j'essaie de traduire vite fait : "au sein de sa christologie ou de sa sôtérologie (=étude de salut chrétien) - selon sa Coincentia oppositorum, cad "correspondance des contraires" - Dieu et Homme, le plus grand et le plus petit coïncident en Jésus Christ, sans se mêler selon les deux Natures du Christ. La filiation humaine et divine du Christ sont cependant unies de manière intime, ce qui selon Cusanus (= N. de Kues) implique la naissance virginale par la Vierge Marie"

[/b]
Kawet
Guest

Merci

Post by Kawet »

Merci beaucoup, c'est sympa ! Kawet
Post Reply