Ces derniers temps, je tombe sur plein de petites tournures anglaises... en français... Des anglicismes ok, mais là...
Du genre "certaines commissions d'admission aiment bien les candidats au parcours atypique, d'autres non, c'est vraiment jury-dépendant".
"L'hormone agit par une protéine kinase AMP médiatée (j'imagine, de l'anglais : AMP-mediated kinase).
"Les canaux voltage dépendants"
etc...
C'est quoi s'bins ??? On vous fait pareil ou c'est juste moi ?
C'est une conspiration ? [Les anglicismes syntaxiques]
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: C'est une conspiration ?
Maintenant que tu y fais attention, tu ne vas voir que ça 

- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: C'est une conspiration ?

Une telle assomption me paraît définitivement contrefaite. As-tu la moindre évidence faits-basée pour supporter tes statements et des indictements ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17564
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: C'est une conspiration ?
Sisyphe, donne-moi 5 !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37531
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: C'est une conspiration ? [Les anglicismes syntaxiques]
On se croirait vraiment transposé cinq siècles en arrière... Ca me rappelle "Fortune de France" de Robert Merle.
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Re: C'est une conspiration ? [Les anglicismes syntaxiques]
J'allais dire la même chose !Andergassen wrote:On se croirait vraiment transposé cinq siècles en arrière... Ca me rappelle "Fortune de France" de Robert Merle.

Non mais sérieusement, non je n'avais pas remarqué ça auparavant... peut-être parce que les organisations internationales sont allergiques aux anglicismes, enfin leurs traducteurs... ce sont des gens on ne peut plus français qui ont écrit les exemples cités.
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37531
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: C'est une conspiration ? [Les anglicismes syntaxiques]
C'est du français on ne peut plus pur !
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.