Traduction en turc

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
céline.S
Guest

Traduction en turc

Post by céline.S »

est ce que quelqu'un peus me traduire en turque le résumé ci dessous svp:
-J'ai travaillé pour la société "les parfumables" qui est située à Limoges et produits des céramiques parfumées. J'ai démarché pour les commerçants de Creuse: quincailleries, magasins de cadeaux.
-J'ai travaillée dans cette société pendant 6 semaines.
-Elle emploi 10 salariés. J'étais sous les ordres de la responsable commerciale. Comme je l'ai déjà mentionné, la compagnie vendait des céramiques parfumées et des parfums d'intérieurs.
-J'étais commerciale donc je devais démarcher pour la société.
-Avec le temps, j'ai appris à connaitre la cible pour adopter ma technique devant elle. De plus, découvrir à quoi ressemblait le quotidien d'un commerciale m'a beaucoup intéressée.
-Mais faire face à quelques echecs et être seule tous les jours était assez difficile pour moi. Le premier contact avec le client était aussi difficile.
-Néanmoins cette expérience fut un succés. En effet, j'ai vraiment réalisé que ce travail était pour moi. J'ai pris beaucoup de plaisir à rencontrer et à parler avec les clients potentiels. J'aimais aussi le produit que je vendais.
-Ma plus grande faiblesse était de parler à un client quand je le rencontrais pour la premiére fois. Mais je pense posséder des qualités dont un commercial a besoinpour satisfaire les besoins les clients et ne pas les obiger à acheter est pour moi une qualité que tous commerciale doit posséder.

UN GRAND MERCI D'AVANCE A CELUI QUI VOUDRA BIEN ME TRADUIRE CELA EN TURC
Kalam
Guest

Post by Kalam »

Merhaba,
Je me réjouis de te traduire cela en Turc. Hélas, celui que j'emploie actuellement n'est pas mon ordinateur et il ne dispose pas des caractères spécifiques à la langue nécéssaires pour te fournir une version correcte. Je retourne à mon domicile ce week-end. Est-il possible pour toi de patienter jusque là? Ou est-ce plus urgent? :hello:
céline S
Guest

Traduction turc

Post by céline S »

Déja merci de m'avoir répondu
je peus attendre demain ou aprés demain
je te remercie de prendre un peu de ton temps pour la traduction
céline S
Guest

Traduction turc

Post by céline S »

a tu regardé ma traduction j'en ai besoin rapidement je te remercie d'avance et j'attends de tes nouvelles
Post Reply