trad[uction en hindi ?]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
laurie
Guest

trad[uction en hindi ?]

Post by laurie »

bonjour,
j'aimerais si possible qu'on me traduise "soyez le changement que vous voulez voir dans le monde" car jai deja regarder sur des traducteurs mais j'ai des reponses differentes a chaque fois...
merci davance!
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: trad

Post by kokoyaya »

Bonsoir,
Dans quelle langue ?
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 37531
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: trad

Post by Andergassen »

En français. :P
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
User avatar
Clean
Membre / Member
Posts: 92
Joined: 25 Jan 2013 11:36

Re: trad

Post by Clean »

Je suis persuadé qu'elle veut une traduction en hindi :)
Il est probable que ce soit une phrase de Gandhi, puis la formulation "j'ai déjà regarder" (sur les traducteurs) se trouve également dans ce sujet où l'on demande une traduction en hindi :

viewtopic.php?f=9&t=30112

Est-ce la même personne qui, au passage, fait la même erreur ("regarder" au lieu de "regardé") ? Je ne suis pas là pour pointer du doigt les erreurs, mais c'est juste un indice :roll:

Je pense que ça ne fera pas de mal si je donne tout de même la traduction en hindi :sun: :

वह परिवर्तन बनो जो तुम दुनिया में देखना चाहते हो

Apparemment, ce ne serait pas Gandhi qui a dit cela bien que les gens pensent le contraire :

http://www.nytimes.com/2011/08/30/opini ... .html?_r=0
वहाँ दूसरे दशों की भाषाओं के महत्व को कब समझा जाएगा ?
Post Reply