Bonjour
Est ce que qqn pourrait me dire comment on dit en Portuguais "est ce que tu penses à moi parfois?"
Merci à tous pour votre aide!!
besoin d'aide pour parler portuguais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: besoin d'aide pour parler portuguais
Portugais brésilien ou européen?
En portugais brésilien, nous dirons: "Você pensa em mim às vezes?".
En portugais brésilien, nous dirons: "Você pensa em mim às vezes?".
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: besoin d'aide pour parler portuguais
Et je crois que la "version portugaise" serait:
Tu pensas em mim às vezes?
Tu pensas em mim às vezes?
वहाँ दूसरे दशों की भाषाओं के महत्व को कब समझा जाएगा ?
Re: besoin d'aide pour parler portuguais
Très bien.Clean wrote:Tu pensas em mim às vezes?
Dans ce cas, le "tu" n'est pas nécessaire (parce que la 2ème personne est déjà implicite dans la conjugaison):
"Pensas em mim às vezes?"
Dans la version brésilienne, le "você" est nécessaire pour indiquer que l'on parle à la 2ème personne (et pas à la 3ème personne), parce que "pensa" est réellement une conjugaison de 3ème personne.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: besoin d'aide pour parler portuguais
Je te remercie pour tes explications !
Oui, en fait c'est un peu comme l'espagnol. Si on utilise le "tu", c'est pour montrer qu'on insiste. Si je ne me trompe pas, c'est l'équivalent de cette tournure française : "toi, tu es/fais/chantes...".
Para ser honesto, estou acostumado e eu prefiro falar com o sotaque do Brasil!
(Pour être honnête, je suis habitué et je préfère parler avec l'accent du Brésil !)
Oui, en fait c'est un peu comme l'espagnol. Si on utilise le "tu", c'est pour montrer qu'on insiste. Si je ne me trompe pas, c'est l'équivalent de cette tournure française : "toi, tu es/fais/chantes...".
Para ser honesto, estou acostumado e eu prefiro falar com o sotaque do Brasil!

वहाँ दूसरे दशों की भाषाओं के महत्व को कब समझा जाएगा ?