Le son "u" dans toutes les langues

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: u = [ou], y =
Estonien: u = [ou], ü =
Polonais: u = [ou], pas de son
Russe: y = [ou], pas de son
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

en romani le son "u" nexiste pas cest tt simplemt "ou"
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

toujours ou en japonais
今日は、私はラファエルです。
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Le son /y/ (u francais) existe aussi: en cornique, en gallois ancien (en moderne il est remplacé par un genre de i).
Last edited by Rónán on 16 Nov 2004 02:02, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
f@rz.bruju.net
Guest

Post by f@rz.bruju.net »

Pwyll wrote:Y a d'autres bizarreries en anglais d'Irlande du nord, que je peux vous signaler si ca vous intéresse.
ha oui, c'est rigolo. Ils parlent comme si ils avaient un ressort dans la bouche. Ca fait zboiing.
Une copine a voulu prendre des cours de violon avec un irlandais du nord qui vit en Bretagne, mais qui parle pas trop bien français. Elle lui a dit tu peux parler anglais si tu veux, je comprends assez bien. Au bout de la première phrase où elle n'a compris que "finger", ils sont repassé au français.
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Moi j'ai passé qq temps là-bas, y avait certaines personnes que je ne comprenais absolument pas, surtout les jeunes.

See yü lyater :)
Last edited by Rónán on 16 Nov 2004 02:03, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
aliciane
Membre / Member
Posts: 113
Joined: 27 Jan 2004 01:39
Location: Montpellier (après avoir fait Lyon, Bruxelles, Paris, Berlin, Paris, je fais un retour aux sources

Post by aliciane »

en corse le u se prononce ou et le son u n'existe pas sauf quand les mots écrits sont mal prononcés par exemple le nom du groupe corse le plus connu en france que certains appellent en prononcant a la française... il faudrait dire avec le deuxieme i tres peu prononcé... oups je m'égare la :loljump:
Les mots font une ronde
Qui fait le tour du monde
Mais changent avec les gens
Et pays différents.
User avatar
Bouchera
Membre / Member
Posts: 623
Joined: 09 Nov 2003 02:40
Location: Canada

Post by Bouchera »

En arabe, la lettre u n'existe pas ni le son /u/ d'ailleurs. On a une lettre à la place et qui, combinée avec des consonnes, donne le son /ou/.
En marocain et en berbère, c'est la même chose.

:hello:
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
Losterin
Membre / Member
Posts: 9
Joined: 24 Apr 2004 10:36
Location: Hauts de seine (92)

Post by Losterin »

en allemand, parfois le y se prononce , comme dans physik
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

pas de son u en croate... u=ou
Helena
Post Reply