
Je vois que Sofiane a fourni des explications bien meilleures que les miennes. J'apprends moi aussi!
Ann, tu as raison dans tout ce que tu dis, sauf en ce qui concerne la compréhension de l'arabe classique. Il est vrai que tout le monde ne peut pas la comprendre sans l'avoir étudiée à l'école, mais on y arrive toujours. Ma grand'mère paternelle n'a pas eu la chance d'aller à l'école quand elle était petite, pourtant elle connaissait pas mal de Sourates du Coran. Elle comprenait des phrases en arabe qui étaient difficiles même pour les gens éduqués! Elle ne parlait que le berbère, mais elle était assez bonne en marocain. Bien sûr, dans ma région, beaucoup de personnes âgées ne parlent pas notre dialecte.
Sub, tu as raison toi aussi. Cependant, je dois dire qu'un Saoudien, en général, fait un effort considérable pour maintenir une conversation avec un Marocain et vice versa. Les trois dialectes berbères que tu as cités sont les seuls que l'État reconnaît jusqu'à présent. Les trois petits points de suspension seraient peut être convenables pour le berbère de Figuig (ma ville, et l'autre dialecte que je parle). Voilà!
Ce n'est pas si compliqué finalement.
