J'ai recu un mail d'un expediteur inconnu qui fini son mail par:
bahatchitt katar tche karah mira hai
on m'a dit que c'était une prononciation Hindou, est ce qqun peut traduire ces quelques mots en français?
d'avance merci
Jean
Traduction Hindi/Français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- foryoureyesonly
- Membre / Member
- Posts: 1003
- Joined: 09 Aug 2003 21:19
- Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi
Re: Traduction Hindi/Français
Je ne reconnais que quatre mots: bahatchitt, qui pourrait être baatchit = conversation(s); katar, qui pourrait être katara = danger; karah = debout; et hai = est. La phrase pourrait donc (vouloir) dire,"La conversation est entouré de dangers".Jean 1209 wrote:bahatchitt katar tche karah mira hai
Tu dois vouloir dire prononciation hindi, je pense (pas hindou, qui dénote la réligion).Jean 1209 wrote:on m'a dit que c'était une prononciation Hindou
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
- Jacques Salomé
-
- Guest
Je pense savoir!!!

je crois avoir compris ce qu'on à pu t'écrire, je crois que ça veut dire que La conversation est entourée de danger ou est pleine de danger.
Voila.
Moi je suis en train d'apprendre l'Hindi, qui est une langue formidable...
Je connais quelques mots et quelques phrases.
Bon je vais te laisser...
PHIR MILENGAY.
ANDJALI