querelles de clochers nationaux

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
vallisoletano
Guest

querelles de clochers nationaux

Post by vallisoletano »

la question que j'introduis ici sort quelque peu du sujet. si tel est le cas, je demande aux administrateurs de virer mon message et je leur présente mes excuses.

les fiertés et identités nationales; et les querelles de clocher ...
et puis les expressions, ou blagues (courtes style devinettes) qui s'y rattachent ...

par exemple:
les français sur les belges, ou les belges sur les français
ou les portugais sur les espagnols et vice versa
ou encore (je crois) entre allemands et autrichiens

quels nationalités se moquent desquelles autres? et selon quelles formules? (je pense au cliché ridicule "saoul comme un polonais")
y a-t-il des expressions qu'on retrouve d'une langue à l'autre lorsqu'il s'agit de parler d'un pays voisin?

tout ceci, donc, sans verser dans la vraie rivalité... je parle bien de blagues gentillettes ou de clichés ... pas de rivalités meurtrières comme on en voit trop souvent (on est tous des humains, bordel, et c'est déjà une sacrée punition)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

A Toulouse, on se moque pas mal des Ariégeois (paraît-il des Belges qui n'ont jamais atteint la frontière espagnole).

En Espagne, ce sont les habitants de la ville de Lepe qui s'en prennent plein les dents. A ce propos, il y a une blague sympa. Avant tout, il faut savoir qu'en espagnol, griller un feu (sémaphore) = saltar un fuego (littéralement "sauter un feu"). Ben il paraît que pour éviter, les accidents de circulations, ils ont élevé de plusieurs mètres tous les feux tricolores à Lepe (pour qu'ils ne puissent pas les "sauter").
Bon, d'accord, c'est plus marrant en espagnol :-?
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

c'est assez amusant de voir que des memes blagues stupides s'appliquent à différentes nationalités selon les pays: beaucoup de nos blagues sur les Belges se retrouvent exactement semblables au Québec appliquées aux "newfis" (habitants de Terre-Neuve (Newfoundland)) et se retrouvent ici en Italie appliquées aux carabinieri!
Pile ou face?
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Dans la Grèce antique, les Béotiens (habitants de la Béotie) était la bête noire des Athéniens. Je ne sais pas s'il en est de même aujourd'hui.
Romuald
Membre / Member
Posts: 68
Joined: 06 May 2004 16:45
Location: Rennes

Re: querelles de clochers nationaux

Post by Romuald »

Miguel wrote:"saoul comme un polonais"
Pour cette expression j'ai entendu une fois une explication historique.

Durant les guerres napoléoniennes les polonais étaient les alliés des français, Napoléon ayant aidé à l'indépendance de la Pologne (surtout pour emm... les prussiens et les russes plus que pour son amour polonaise). Après une grande bataille gagnée contre les prussiens l'alcool coulait à flot pour féter cela :drink: , mais dans la nuit l'armée ennemie a contre-attaqué et là les français ont été incapables de prendre les armes tellement ils étaient bourrés alors que le polonais se sont battus courageusement et ont repoussé les prussiens. Le lendemain l'Empereur a fait un discours devant ses troupes et a enjoint les français à être "saoul comme des polonais" c'est à dire être encore debout après avoir bu.

Ce n'est donc pas une mauvaise vision des polonais mais plutôt une reconnaissance de leurs capacités en matière de fiesta, je confirme d'ailleurs cela pour avoir eu la chance de visiter la Pologne.

Bon cette histoire est peut-être fausse mais au fond la phrase "Du haut de ces pyramides..." n'est pas non plus attestée il me semble.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

En Franche-Comté ce sont les Suisses qui s'en prennent le plus, devançant largement les Belges.

Les blagues c... sont les plus ou moins les mêmes qu'ailleurs, du genre "pourquoi les Suisses restent-ils souvent au fond de la piscine jusqu'à s'y noyer ? Par ce qu'un français leur à dit qu'au fond ils ne sont si bêtes" :cry:

Autres séries de mauvaises blagues sur la lenteur prétendue des Suisses - due à leur accent. Mais tout est relatif : quand un franc-comtois (dont bibi) voyage, on le prend toujours pour un Suisse.

Grand sujet aussi : la maniaquerie des Suisses et leur respect de l'ordre et de la propreté. Là je me souviens d'un mignon petit dessin de Pétillon dans le Canard Enchaîné au moment de la faillite de Swissair : on voyait un citoyen helvétique, furieux d'apprendre que son vol était annulé et non remboursé, quittant le comptoir de la compagnie en disant "en guise de protestation, j'ai laissé un papier à côté de la poubelle".

Ce qui est amusant, c'est que les Suisses (tout comme, me semble-t-il, les Belges) se moquent aussi des Français, bien sûr... Mais aussi beaucoup d'eux-mêmes ; ils ont l'auto-dérision presque institutionnelle : ceux qui se sont pliés de rire en écoutant Marie-Thérèse Porchet le savent :D
... Mais il (ou elle) reste assez peu connu(e) hors de Suisse.
Post Reply