Jerôme ou Jerome
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Jerôme ou Jerome
Utilisez-vous un o ouvert ou un o fermé ? Plutôt pomme ou plutôt pot ?
La folie des uns est la sagesse des autres
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
ô très fermé comme dans "paume"
(par contre, "pot", j'ai plutôt tendance à ouvrir le o !
)
Pour Sub : si j'ai bien compris, c'est o nasal (on) + m ?
Voyelle nasale + consonne nasale, c'est rare en français moderne. Mais ça été la prononciation de beaucoup de mots jusqu'au XVIe siècle.
Raison pour laquelle on écrit paysan/paysaNNe, qu'il fallait lire : paysan+ne [peizãn] mais sultan/sultaNe parce que quand le mot est arrivé, la prononciation nasale avait disparue.
(par contre, "pot", j'ai plutôt tendance à ouvrir le o !

Pour Sub : si j'ai bien compris, c'est o nasal (on) + m ?

Voyelle nasale + consonne nasale, c'est rare en français moderne. Mais ça été la prononciation de beaucoup de mots jusqu'au XVIe siècle.
Raison pour laquelle on écrit paysan/paysaNNe, qu'il fallait lire : paysan+ne [peizãn] mais sultan/sultaNe parce que quand le mot est arrivé, la prononciation nasale avait disparue.
Je ne m'étais jamais autant questionner sur la prononciation de ce mot,
je pense que je prononce la plupart des ô comme cela. Je voudrais bien
vérifier mais dû à l'heure tardive, je n'arrive pas à trouver d'autres mots
ayant un ô
Le mot môle est un ô long. Pour le petit ô (comme pour l'hymne
national canadien), je le prononce comme un o normal (comme dans le
mot pot). Pour le mot ôter, le ô est pareil que dans l'interjection oh.
Dans le mot cône, c'est comme Jérôme, je le
prononce Con-ne (à ne pas confondre avec l'insulte).
Je tombe de sommeil... Bonne nuit...
je pense que je prononce la plupart des ô comme cela. Je voudrais bien
vérifier mais dû à l'heure tardive, je n'arrive pas à trouver d'autres mots
ayant un ô

Le mot môle est un ô long. Pour le petit ô (comme pour l'hymne
national canadien), je le prononce comme un o normal (comme dans le
mot pot). Pour le mot ôter, le ô est pareil que dans l'interjection oh.
Dans le mot cône, c'est comme Jérôme, je le
prononce Con-ne (à ne pas confondre avec l'insulte).
Je tombe de sommeil... Bonne nuit...

À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
j'ai mis o fermé parce que je le dis toujours comme ça maintenant. Avant j'utilisais un o ouvert (dans mon enfance, quand j'avais encore un bel accent de Marseille)... Et parfois ça "m'échappe" encore... Mais en fait on pourrait dire que je fais une distinction entre le o de pomme et celui de Jérome mais qu'il n'est pas aussi fermé que celui du Nord...
Pile ou face?
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17565
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
o ouvert pour moi aussi, sauf quand je m'applique, mais là ça sonne vraiment pas juste...
Voici une phrase que j'ai entendue pour illustrer cette caractéristique de l'accent brestois. Tous les "au", sauf "haut", et le "ô" sont ouverts : Tiens, salut Jean-Claude, tu viens, on va s’en j’ter un autre on va aller le prendre en haut de la côte. Et on va s'prendre un p’tit jaune.
Voici une phrase que j'ai entendue pour illustrer cette caractéristique de l'accent brestois. Tous les "au", sauf "haut", et le "ô" sont ouverts : Tiens, salut Jean-Claude, tu viens, on va s’en j’ter un autre on va aller le prendre en haut de la côte. Et on va s'prendre un p’tit jaune.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde