Comment prononcez-vous le mot lait ?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Comment prononcez-vous le mot lait ?
A la demande de Sisyphe, un petit sondage.
Comment prononcez-vous le mot lait ? Selon les régions on passe de lé à lè, mais peut-être y en a-t-il d'autres ?
Comment prononcez-vous le mot lait ? Selon les régions on passe de lé à lè, mais peut-être y en a-t-il d'autres ?
La folie des uns est la sagesse des autres
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10959
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Donc, moi, je dis "lè" comme laid, mais, il est, je mangeais. Que je différencie bien de "je mangeai" = é, passé simple.
Tous les Français de se forum se souviennent peut-être de la pub pour je ne sais plus quelle marque de lait "papa, c'est quoi cette bouteille de lait ?" (répétée trois fois par une petite fille à son père qui n'écoute pas, puis qui finit malicieusement par demander "papa, comment on fait les bébés ?").
La fillette prononçait "lé" et ça faisait rire dans la région.
Halte à l'impérialisme nordiste!Car0line wrote:"lè" d'ailleurs c'est la prononciation la plus juste, non?

Heureusement les méridionaux sont bien représentés sur Freelang, le sondage n'est pas loin de moitié-moitié...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
je dis lé...
Et ça ne me choque pas du tout, pour moi ce qui est bizarre c'est la prononciation lè... Ici je crois que meme à Paris le é final se prononce é quel qu'il soit. C'est différent à Lille par exemple je me rappelle comme une prof de traduction lilloise à moi pouvait etre choquée dans une traduction à moi, un petit poème pour enfants de Calvino où je faisais rimer une finale en -ais et en -é!!!

Et ça ne me choque pas du tout, pour moi ce qui est bizarre c'est la prononciation lè... Ici je crois que meme à Paris le é final se prononce é quel qu'il soit. C'est différent à Lille par exemple je me rappelle comme une prof de traduction lilloise à moi pouvait etre choquée dans une traduction à moi, un petit poème pour enfants de Calvino où je faisais rimer une finale en -ais et en -é!!!

Pile ou face?
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Ben yaya, pourquoi tu fais la tête ? Faut être fier de ta prononciation !lé![]()

C'est exactement ce que je faisCar ceux qui prononcent "lé" devraient prononcer "é" tous les "ai"... laid, je vais, parfait etc..

Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Je dirais "standard" plutôt que "juste", car juste sous-entend que les autres seraient fausses, or il ne peut pas y avoir de prononciation fausse. Ceci étant dit, il y a bien une prononciation standard et il faut la reconnaître comme telle.Olivier wrote:Halte à l'impérialisme nordiste!Car0line wrote:"lè" d'ailleurs c'est la prononciation la plus juste, non?![]()
Heureusement les méridionaux sont bien représentés sur Freelang, le sondage n'est pas loin de moitié-moitié...
-- Olivier

Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
oui, oui: lait, les, laid je prononce tous pareil..kokoyaya wrote:Je crois que le plus important, c'est de savoir si tu prononces "lait" comme "les".daraxt wrote:mais bon pour moi, lait et laid je prononce pareil.
je buvé du lè caillé (hum... j'espére que je me plante pas.. pour moi tous ces é è se ressemblent
