Comment prononcez-vous le mot lait ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Sondage sur le lait : lè ou lé ?

je dis lé
15
44%
je dis lè
18
53%
je prononce autrement (on ne sait jamais ;) )
1
3%
 
Total votes: 34

User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Pareil! ;)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17572
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Moi aussi, comme moon, yaya et didine :D
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Carmen-D
Guest

Post by Carmen-D »

Idem.
Quand au lait, j'ai toujours dit -lé-
Carmen
Carmen-D
Guest

Post by Carmen-D »

Carmen-D wrote:Idem.
Quand au lait, j'ai toujours dit -lé-
Carmen
Pardon, quant au... :confused:
Carmen
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Vais me distinguer, moi. :confused:

Lé valé zélé péyè sans délè lé lè qu'ils allè écoulé dans lé palè anglè pas lè de Calè et de Falèse...
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

arkayn wrote:Vais me distinguer, moi. :confused:

Lé valé zélé péyè sans délè lé lè qu'ils allè écoulé dans lé palè anglè pas lè de Calè et de Falèse...
Bah il me semble que je dirais comme toi arkayn ;)
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489
Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:

Post by valdiviano »

Idem, sauf que je dirais plutot pèyè que péyè..... :hello:
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
User avatar
Placemuse
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 08 May 2004 21:07
Location: Roazhon

Post by Placemuse »

Bon bah moi je fais fair eencore différent :

lè valè zélé pèyè san délè lè lè qu'ils allè écoulé dan lè palè anglè pa lè de calè é de falèz.

En fait, je ne prononce -é- que s'il y a un accent ou dans la terminaison -er et bien sûr dans le petit mot "et". Sinon, c'est quasiment tout le temps -è- .
Quand on veut, on peut !!
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

Eh bien, moi, je prononce comme suit (avec mon accent en plus - j'espère que j'ai le droit de me prononcer quand même?) : ;)

Lé valés zélés payé sans délé lé lé qu'ils allé écoulé dans lé palé anglé pas lé de Calé et de Falèse :hello:
Y a-t-il quelque part un ruisseau d'eau pure ?
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Pour ma part :

lé valè zèlé pèyè sans délè lé lè qu'ils allè écoulé dans lé palè anglè pas lè de Calè et de Falèse

Je me rends compte que je suis un de ceux qui font le plus la différence entre les é et les è. Je comprends mieux tout à coup la faute que je trouvais par trop courante sur internet entre les futurs (je mangerai) et les conditionnels (je mangerais), même de la part de gens qui ne semblaient pas avoir d'orthographe déficiente.
User avatar
Franck
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 12 Mar 2004 15:40
Location: Alpes maritimes

Post by Franck »

Par ici, s'aviser de demander du "lè" est considéré sans appel comme un crime de lèse-pastaga ! On appelle ça "parler pointu". Idem pour la différence entre "o" et "au", entre "un" et "in"... C'est pas du coin, quoi ! Tous les -ai -ais -ait -é -er -ès... terminaux sont prononcés é sans aucune distinction.
Mais je ne suis pas persuadé qu'il y ait un rapport avec la confusion futur/conditionnel, je connais autant de "pointus" qui la font que de niçois à l'accent épouvantable qui font zéro faute chez Pivot.

Heu... quand j'écris "sans distinction" je veux dire "sans faire la différence" bien sûr ! et pas comme un charretier... ;)
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Franck wrote:entre "un" et "in"... C'est pas du coin, quoi !
celle-là si, c'est du coin, moi si je fais cette différence malgré ma naissance au pays des pingouins (terme général pour la moitié nord de la France :)) c'est grâce à mes grands-parents provençaux
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Franck
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 12 Mar 2004 15:40
Location: Alpes maritimes

Post by Franck »

:D Attention, la génération des grands-parents était peut-être la plus acharnée (toutes régions confondues) à corriger tout ce qui pouvait trahir un accent, on leur a tellement tapé sur les doigts à eux-mêmes !
User avatar
Placemuse
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 08 May 2004 21:07
Location: Roazhon

Post by Placemuse »

ben à Rennes, aucune différence à l'oral entre le conditionnel en -ais et le futur en -ai. Ca sonne exactement pareil. :-?

Idem pour la distinction -un- -in- . Pour la plupart des gens, cette distinction n'est même pas connue. Moi j'ai découvert il y a à peine plus d'un an que ces deux digraphes étaient censés représenter deux sons différents !! :confused:
Quand on veut, on peut !!
Moi
Guest

le lait

Post by Moi »

Je dis lè. J'habite au Québec et les Québécois sont persuadés que les Français osnt incapable de faire la différence entre é et è.
Même pas vrai ! Vré ou vrè ? :P
Post Reply