phrase portugaise a traduire vers french

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

phrase portugaise a traduire vers french

Post by Raph »

hello!
je n'ai pas de contexte, un copain m'a envoyé ca, et je ne sais pas du tout de quoi ca parle

E meta de carthy assinado de mc de porto! !!!! Magnífico voado dos 25 metros. roma não nada era capaz de fazer

"et après de............magnifique....de 25m. .......il était capable de rien faire", c'est ce que je peux traduire avec mon italien et mes ptites bases d'espagnol

merci!
今日は、私はラファエルです。
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Re: phrase portugaise a traduire vers french

Post by Gilen »

C'est du foot !!! ;)

En gros : "But de Carthy du FC Porto !!!! Magnifique volée des 25 mètres, Rome était incapable de faire quoi que ce soit".
Geroa ezta gurea...
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

ça date de quand ça?
Porto / Monaco c'était y'a pas longtemps. Porto / Roma pas entendu parler...
Pile ou face?
vallisoletano
Guest

Post by vallisoletano »

je confirme la traduction
mais roma, c'est le gardien de but de monaco (flavio roma)
là où je suis étonné, c'est que le post date de quelques heures avant le match. de plus mcCarthy n'a pas marqué au cours de notre belle victoire (héhé on a gagné)

soit le monsieur jouait en fait à fifa2004 sur sa playstation et faisait le match avant l'heure
soit il pronostiquait

Porto campeão da Europa 2004 !
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

ben je sais pas lol, il m'a envoyé le texte par erreur, normalement c'était pas pour moi!
今日は、私はラファエルです。
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

merci maintenant c'est plus clair... :lol:
Pile ou face?
Post Reply