le culte de Diane à Aricie
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
le culte de Diane à Aricie
Dìana silvis et aquis praeest. Feras in silvis saepe sagìttis intèrficit. Itaque pòpuli gràtia numquam deae deest, nam ferae agris obsunt.Sabìni Dianam in Arìciae silvà cèlebrant.In noctùrnà umbrà ,fèminae et puèllae in sacrum locum vèniunt (namque nec viri nec pùeri adèsse possunt).Puèllae rosàrum corònas parant et fèminae taedas in dextra habent.Tandem ad deae aram pulchrum haedum ducunt Dianaèque mox ìmmolant
Merci de lire le sujet intitulé Avant de demander une traduction, merci de lire ceci... et de reformuler votre demande en conséquence
-
- Guest
Re: le culte de Diane à aricie
Bonjour à tous,
est ce que quelqu'un peut m'aider à traduire le texte.
Merci par avance;
est ce que quelqu'un peut m'aider à traduire le texte.
Merci par avance;
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10926
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: le culte de Diane à aricie
Ouaouh ! Une demande de 2004, tiré d'un manuel de latin de 1964, réactivée en 2019 ! Et on dit que le latin est une langue morte.
Je peux vous aider, mais pas le faire à votre place. Proposez ce que vous comprenez, et je vous aiderai.
Je me sens rajeunir... Même l'avatar vintage du regretté SubEspion me manque
Je peux vous aider, mais pas le faire à votre place. Proposez ce que vous comprenez, et je vous aiderai.
Je me sens rajeunir... Même l'avatar vintage du regretté SubEspion me manque
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 36632
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: le culte de Diane à aricie
Aricie la sortie.
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Re: le culte de Diane à aricie
À quel manuel penses-tu ? J'ai le même texte motpour mot dans mon Invitation au latin 4e.Sisyphe wrote: ↑01 Oct 2019 23:33 Ouaouh ! Une demande de 2004, tiré d'un manuel de latin de 1964, réactivée en 2019 ! Et on dit que le latin est une langue morte.
Je peux vous aider, mais pas le faire à votre place. Proposez ce que vous comprenez, et je vous aiderai.
Je me sens rajeunir... Même l'avatar vintage du regretté SubEspion me manque
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10926
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: le culte de Diane à Aricie
Je crois qu'il était dans le Cart - Grimal - Lamaison, un manuel mythique.
Il faudra que je le retrouve...
Il faudra que je le retrouve...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 36632
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: le culte de Diane à Aricie
Souvenirs... J'ai commencé le latin en 6e, en janvier 1962 (curieusement, les cours de latin ne commençaient qu'au 2e trimestre), avec un manuel Cart-Grimal-Lamaison, référence qui s'est continuée au fil des années. Mais nous n'avons jamais eu l'accent tonique dans les textes. Dommage ! Mais aujourd'hui, depuis que j'ai appris l'italien, je lis le latin avec l'accent tonique italien.
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.