Traduction Français vers Néerlandais.

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
CocoR@bbit
Guest

Traduction Français vers Néerlandais.

Post by CocoR@bbit »

Bonjour à vous tous les traducteurs bien aimable de nous aider dans nos traductions !

J'ai des phrases à traduire pour lundi et je ne suis pas très fort en Néerlandais.

C'est pour ca que je vous demande si vous pourriez m'aider :(

Voici les phrases en FR


Cet été, je ne pars pas en vacances.
C’est ma première année de travail en tant qu’employée donc je n’ai pas de congé.
J’ai l’intention de partir au littoral un week-end.
Je compte aussi partir une journée à Milan en avion.
La compagnie aérienne Ryanair organise des journées pour plus ou moins 30 euro.
L’an passé, je ne suis pas partie en vacances.
J’ai travaillé comme étudiante.
Je suis partie à la mer pour le week-end du 21 juillet.
C’était la première fois que je voyais le feu d’artifice d’Ostende.
C’était très beau et je compte le revoir cette année.
Je suis déjà partie en Italie dans le village natal de mes parents.
C’est à 30 minutes de la plage.
Je n’ai jamais trop aimé aller là-bas car c’était plutôt pour aller voir la famille.
En plus, faire 30 minutes de route pour aller à la plage, c’est fatigant.
Je compte me marier et pour mon voyage de noces, j’espère partir aux îles Canaries ou en République Dominicaine.
Je veux que l’eau soit transparente, le sable blanc, et qu’il y ait des palmiers partout.
Donc cet été se sera le boulot avant les vacances.


Merci d'avance de votre aide ce serait super sympa ! :D

PS : Je voudrais dire que le lien sur freeland.com qui permet de faire une demande aux traducteurs est mort :-?
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Traduction Français vers Néerlandais.

Post by kokoyaya »

CocoR@bbit wrote:PS : Je voudrais dire que le lien sur freeland.com qui permet de faire une demande aux traducteurs est mort :-?
http://www.freelang.com/traduction/ ? Ca marche à merveille chez moi :-?
Last edited by kokoyaya on 20 Jun 2004 10:42, edited 1 time in total.
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

Si ce sont des devoirs, tu dois proposer d'abord une traduction toi, ensuite les "néerlandophones(?!)" te corrigeront, mais je ne crois pas qu'il y en ai vraiment ici...(peut-être Latinus je crois, non?)
今日は、私はラファエルです。
Fransolet Guy
Membre / Member
Posts: 50
Joined: 23 Nov 2003 15:20
Location: Belgique - triangle B/D/NL

Pas de néérlandophones ici ?

Post by Fransolet Guy »

Hoi ! :hello:

Raph heeft gelijk : eerst de thuiswerken zelf doen en dan zal ik eens kijken of dat klopt ! :P

Mon bonjour des Trois Frontières !

Guy (Belgique) :loljump:
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Re: Pas de néérlandophones ici ?

Post by Raph »

Fransolet Guy wrote:
Raph heeft gelijk : eerst de thuiswerken zelf doen en dan zal ik eens kijken of dat klopt ! :P
ca veu dire koi?!
今日は、私はラファエルです。
Fransolet Guy
Membre / Member
Posts: 50
Joined: 23 Nov 2003 15:20
Location: Belgique - triangle B/D/NL

Ne-der-lands !

Post by Fransolet Guy »

Cela veut dire :

"Raph a raison : d'abord faire les devoirs soi-même et ensuite je regarderai si c'est correct" :loljump:

Allez, tot ziens...

Guy
CocoR@bbit
Guest

Post by CocoR@bbit »

Voilà j'ai fait ma traduction !

Merci de bien vouloir me la corrriger ;)


Deze zomer, vertrek ik niet met vakantie.
Het is mijn eerste jaar van werk als bediende dus ik heb geen vakantie.
Ik ben van plan om naar de kust een weekend te vertrekken.
Ik wil ook een dag in Milaan met het vliegtuig gaan.
De luchtvaartmaatschappij Ryanair organiseert dagen voor min of meer dertig euro.
Het vorige jaar, ben ik geen met vakantie vertrokken.
Ik heb als studente gewerkt.
Ik ben aan de zee voor het weekend va de 21 juli vertrokken.
Het was de eerste keer dat ik het vuurwerk van Oostende zag.
Het was zeer mooi en ik wil het dit jaar weerzien.
Ik ben al in Italië in het geboortedorp van mijn ouders gegaan.
Het is dertig minuten van het strand.
Ik heb nooit veel daar graag gegaan want het was om het gezin te gaan zien.
Bovendien is de weg naar het strand vermoeiend.
Ik wil trouwen en voor mijn bruiloftreis, hoop ik naar de Kanarische Eilanden of in Dominicaanse Republiek te vertrekken.
Ik wil dat het water doorzichtig is, dat het zand witte is, en dat er overal palmen zijn.
Kortom deze zomer zal ik werken in plaats van bruin worden.


Je vous remercie de votre aide :lol:
Fransolet Guy
Membre / Member
Posts: 50
Joined: 23 Nov 2003 15:20
Location: Belgique - triangle B/D/NL

Post by Fransolet Guy »

Deze zomer ga ik niet op vakantie. Het is het eerste jaar dat ik als bediende werk en dus...

naar Milan... met het vliegtuig vertrekken

dagen (ou "tripjes")

Vorig jaar was ik ook niet op vakantie.

aan zee (pas avec l'article)... weekend van 21 juli

weer zien (deux mots)

Ik vond het niet leuk daarheen te gaan want het was om het gezin te gaan bezoeken.

of in DE Dominicaanse...

Ik hoop dat het water (plus modéré)... zand WIT is

Kortom : deze... (ponctuation)

***

Nou, nou, nou, dat is heel goed. Jouw text was eigenlijk al zeer goed maar hier zijn dus nog een paar tipjes die jou misschien zullen helpen.

Allez : le travail, c'est la santé (même en été) ! :loljump: :loljump:

Guy :drink: (Belgique)
Post Reply