choix d'une 3ème langue:besoin de conseils
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
j'apprends les deux voyons
leur "alphabet de malade" pour savoir écrire, et le même mot en romaji (japonais en caractères romanisés) pour savoir comment il se prononce 
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
j'y connais rien en Japonais...Gerard de suresnes wrote:qd t'apprends cette langue c'est avec l'alphabet latin,genre:
"Gomenasaï" ou "%¨%µ%µ%">le truc avec l'alphabet nippon
ce que je veux dire,c'est est il nécessaire d'apprendre cette langue avec leur alphabet de malade?
mais il me parait peut vraisemblable d'apprendre une langue étrangère sans même apprendre l'alphabet!
quand on aime on ne compte pas
sinon l'alphabet japonais c'est dur à apprendre?
Petit grain de sel!
Je te vois bien mal parti
pour apprendre des langues il faut aimer les langues, leurs structures, leurs grammaires, leurs difficultés; c'est ce qui fait leur force!
il faut aimer aussi leur alphabet de malade; considérer la différence avec condescendance teinté de mépris avec une logique de rentabilité n'est pas trés culturel !!
néanmoins
Bon courage
Je te vois bien mal parti
pour apprendre des langues il faut aimer les langues, leurs structures, leurs grammaires, leurs difficultés; c'est ce qui fait leur force!
il faut aimer aussi leur alphabet de malade; considérer la différence avec condescendance teinté de mépris avec une logique de rentabilité n'est pas trés culturel !!
néanmoins
Bon courage
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10961
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
J'ai appris tout seul l'alphabet grec quand j'étais au CM2, en même temps d'ailleurs que le cyrillique et l'hébreu. Je n'ai jamais eu l'occasion d'apprendre le russe, le bulgare ou le serbo-croate, ni aucune forme d'hébreu, ce qui fait que j'en suis resté au stade du déchiffrage. Mais leur apprentissage en lui-même, c'est vraiment rien du tout.
Tout helléniste (prof ou élève, je suis un peu les deux) te le confirmera : les élèves les plus crasses ont besoin de deux mois tout au plus pour lire le grec. La plupart le lisent sans problème au bout de deux semaines !
J'ai appris cette année le dévanagari, qui est pourtant assez riche (puisque c'est en partie un syllabaire), il m'a fallu un peu plus de temps parce que nous n'apprenions pas la grammaire sanscrite en nagari mais en transcription. Sans quoi ça serait allé encore plus vite, je pense. Et mon amie qui apprend le japonais me dit elle aussi que le syllabaire japonais est intégré en six mois.
Non, franchement, c'est pas l'alphabet qui doit te rebuter, ou alors tu n'aimes pas les langues
(le couvent Sainte-Marie =/= les poulent couvent).
Et puis Vikr a raison : il en va des langues comme en amour.
EDIT : application immédiate : j'avais oublié un s muet. Ca ne me serait pas arrivé en allemand où tout se prononce.
Last edited by Sisyphe on 11 Jul 2004 11:49, edited 1 time in total.
C'est vraiment pas l'alphabet qui doit te faire peur... Et puis tu verras que c'est tellement rigolo de lire un alphabet que personne (ou presque) ne connait!!! Pour l'instant tous les alphabets ressemblent à du n'importe quoi pour toi mais ca te paraitra beaucoup plus simple quand tu les auras étudié et tu te demanderas pourquoi tu t'es posé autant de problèmes face à ca...
Flamencoman
Flamencoman
Je confirme tout ce qui a été dit, en thai l'apprentissage de l'alphabet n'est vraiment pas compliqué, je ne sais pas pourquoi tout le monde s'en fait une montagne. Certes il y a plusieurs S, plusieurs P, etc., certes les voyelles sont parfois avant les consonnes, ou au-dessus, ou en dessous, mais en quelques semaines c'est assimilé.
Pour la lecture et l'écriture je rencontre des difficultés à deux niveaux : d'une part les mots sont tous attachés, d'autre part ils utilisent souvent une écriture stylisée, simplifiée à l'extrême, ce qui fait qu'on n'a plus aucun point de repère.

Pour la lecture et l'écriture je rencontre des difficultés à deux niveaux : d'une part les mots sont tous attachés, d'autre part ils utilisent souvent une écriture stylisée, simplifiée à l'extrême, ce qui fait qu'on n'a plus aucun point de repère.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Quoi c'est compliqué ce dévanagari, tous ces zigwiwi accrochés à des porte(s)-manteaux????Sisyphe wrote:J'ai appris cette année le dévanagari, qui est pourtant assez riche (puisque c'est en partie un syllabaire), il m'a fallu un peu plus de temps parce que nous n'apprenions pas la grammaire sanscrite en nagari mais en transcription. Sans quoi ça serait allé encore plus vite, je pense.
[ je mets un "s" ou pas, là ?
Je suppose Sisyphe que tu lis plus rapidement le sanscrit ou l'hindi en lettres dévanagari qu'en romanisé?
-
vallisoletano
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10961
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Vikr wrote:Quoi c'est compliqué ce dévanagari, tous ces zigwiwi accrochés à des porte(s)-manteaux????Sisyphe wrote:J'ai appris cette année le dévanagari, qui est pourtant assez riche (puisque c'est en partie un syllabaire), il m'a fallu un peu plus de temps parce que nous n'apprenions pas la grammaire sanscrite en nagari mais en transcription. Sans quoi ça serait allé encore plus vite, je pense.![]()
[ je mets un "s" ou pas, là ?]
Je suppose Sisyphe que tu lis plus rapidement le sanscrit ou l'hindi en lettres dévanagari qu'en romanisé?
Oui, le porte-manteau je m'étais aussi fait la réflexion... On dirait aussi un peu une corde à linge...
La principale difficulté, ce sont dit-on les ligatures (le cri d'horreur quand la prof a distribué les quatre photocopies contenant la liste intégrale des ligatures possibles
Moi ce qui me gêne surtout, c'est que pour les lettres simples comme pour les ligatures, 20 % d'entres elles sont utilisées 90% du temps, et les 80 % restants se rencontre inopinément dans les 10 % qui reste. Bref, on lit trois lignes sans problème, et là paf, un truc-machin du genre "kçpt" que même la prof ne connaît pas, et zou, Renou à la rescousse.
Il paraît que le nombre de ligatures (et même de lettres) s'est réduit dans les pâkrits (donc en hindi), c'est pas un mauvaise idée.
moi aussi j'ai commencé par apprendre le jap en autodidacte, et l'alphabet (enfin, les syllabaires) ce n'est pas très compliqué. en tout, il y a 46 signes je crois, dont 25 qui sont repris avec 2 points en haut a droite pour changer leur prononciation. et tu double tout ca pour avoir le 2ème syllabaire (le premier, s'apel Hiragana, il sert a écrire le jap; le deuxième, Katakana sert uniquement aux mots d'origine étrangère, les noms propres (comme les noms pokemon par exemple!))
et ensuite, il y a les kanji, ce sont les caractères "chinois", il y en a 1945 usuels, mais ca s'apprend assez facilment (de plus, les kanji, vu qu'ils sont d'origine chinoise, ben il ressemble a ceux du chinois d'aujourd'hui, donc tu peut comprendre un peu le chinois!).
sinon les sons sont a 95% les memes que les notres!
(en tout cas, il te faudra beaucoup plus de temps pour apprendre le chinois que le japonais je pense...)
et ensuite, il y a les kanji, ce sont les caractères "chinois", il y en a 1945 usuels, mais ca s'apprend assez facilment (de plus, les kanji, vu qu'ils sont d'origine chinoise, ben il ressemble a ceux du chinois d'aujourd'hui, donc tu peut comprendre un peu le chinois!).
sinon les sons sont a 95% les memes que les notres!
(en tout cas, il te faudra beaucoup plus de temps pour apprendre le chinois que le japonais je pense...)
今日は、私はラファエルです。
Si tu veux pouvoir le lire, tu vas bien être obligé d'apprendre l'alphabet...Gerard de suresnes wrote:qd t'apprends cette langue c'est avec l'alphabet latin,genre:
"Gomenasaï" ou "%¨%µ%µ%">le truc avec l'alphabet nippon
ce que je veux dire,c'est est il nécessaire d'apprendre cette langue avec leur alphabet de malade?
Mais si déjà à la base tu considères que c'est une langue de malades et que tu souhaites en apprendre le moins possible, c'est que tu es tout sauf ouvert à l'apprentissage d'une nouvelle langue, et surtout celle-ci... Et quand on fait quelque chose à contre coeur, on a en général peu de chances de réussir. Donc, si les langues qui utilisent d'autres alphabets que le latin te rebutent à ce point, choisis plutôt autre chose...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
-
gerard de suresnes
- Guest