un de ces 4 ...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
captncavern
Membre / Member
Posts: 494
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Paris/Banlieu selon les jours
Contact:

Post by captncavern »

marinala_b wrote: Puisqu'on a quand meme demande ce qu'on en pensait dans les autres langues, je me permet d'ajouter que 17 (sjutton) en Suede est une interjection qui se traduirait en francais par "merde!!" Mais alors pourquoi 17 et pas 16 ou 18 ... ???

A bientot
Marina
C'est peut etre parce que merde se dit "skit" et que ca ressemble pas mal a "sjutton", un peu comme notre "mer...credi" :-?
Pourquoi faire simple ?
User avatar
marinala_b
Membre / Member
Posts: 316
Joined: 16 Feb 2004 13:27
Location: Lannion

Post by marinala_b »

En effet, il y a des chances que c'en soit la raison.

J'ai pense a une autre expression. Sans chiffre celle-la.
Pourquoi dit-on "a tout bout de champ" ?

Et sinon le "depuis belle lurette", j'ai lu hier que cela venait d'une deformation de "depuis belle heurette" du XVIIe siecle, qui contracte a donne "belle lurette" au XIXe siecle.
Je me suis dit que cela interesserait les intervenants de cette discussion.

Marina
Je vends 3 poissons à 80 et j'achète les 4 fenouils à 10 chacun! Youpi!
Pixel
Guest

Post by Pixel »

Pour "22 v'là les flics" je suis à peu près sûr que c'est une déformation argotique de "vain Dieu !", ce qui est un blasphème "comme "morbleu" pour "mort Dieu".
Moi il me semblait que c'était tout simplement parce que la 22ème lettre de l'alphabet correspond au "v" de "v'là les flics"... Mais c'est peut-être une explication bidon :-?

D'où vient l'expression "être OK" ?
Cette expression remonte à la Guerre de Sécession aux États-Unis. En effet, chaque soir, lorsque les soldats rentraient du combat, ils mentionnaient dans un rapport le nombre de tués de la journée. S'il n'y en avait pas, on écrivait "0 K" : en anglais, cela signifiait "0 killed" ("zéro tués"), et se prononçait "0-kay" (le zéro se disant "o"). L'expression est passée dans le langage courant, et par extension, on l'utilise aujourd'hui pour dire que tout va bien.
(source : http://www.loop-encyclopedie.org et Quid)

D'où vient l'expression "faire une coquille" ?
Je vais vous poser juste une question pour vous mettre sur la voie : que devient la phrase si l'on supprime le "q" de "coquille" ? Eh oui ! "Faire une coquille" n'est finalement que le déguisement d'une expression un peu vulgaire... Malin, non ?
(source : http://www.loop-encyclopedie.org)
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Pixel wrote:on écrivait "0 K" : en anglais, cela signifiait "0 killed" ("zéro tués"), et se prononçait "0-kay" (le zéro se disant "o").
moi j'avais entendu dire que c'est l'argot de la côte est des États-Unis au milieu du 19e qui aimait les "initiales" humoristiques et il y en a une qui est restée OK = all correct (comme quoi le style SMS en jouant avec l'orthographe, ça ne date pas d'hier...)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

J'avais la même histoire qu'Olivier mais seulement une petite parenthèse
où je me rappelle avoir vu que l'orthographe était Oll Korrect d'où les
initiales OK... Ou quelque chose du genre...

:hello:
Pixel
Guest

Post by Pixel »

Ben je sais pas... en tout cas, ma source c'était le Quid, donc bon... j'espère qu'il ne dit pas que des conneries :P
Post Reply