Caractères Roumains et Polonais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Caractères Roumains et Polonais
Bonjour!
Je voudrais tous les carctères Spéciaux du roumain et du polonais.
merci!
Dominic
Je voudrais tous les carctères Spéciaux du roumain et du polonais.
merci!
Dominic
Re: Caractères Roumains et Polonais
Well, well, since you're Canadian, I suppose you also speak English.bob wrote:Bonjour!
Je voudrais tous les carctères Spéciaux du roumain et du polonais.
merci!
Dominic
I do not know Polish, but I am a Romanian native speaker, so...
There are five special characters in Romanian:
ă - read it like the first vowel of the word "about".
î, â - no equivalent in English or French. Resembles the first vowel of the Portuguese word "descansar", as pronounced in Portugal (not in Brasil). Note that the first variant is used in initial and final position, while the second one is used in the middle of the word. They render the same sound.
ş - read it like sh (in English).
ţ - read it like ts.
You might also need to know that the characters k, q, w, y are extremely rear - appear in foreign loans.
Last edited by Cãlin on 31 Jul 2004 23:14, edited 1 time in total.
-
- Guest
Salut, pour ce qui est de signes polonais:
ą - bon
Ć ć - pas d'équivalent en francais, s'approche du "tch"
ę - moins
Ł ł - comme "w" en anglais
ń - pogne
Ó ó - douche
Ś ś - pas d'équivalent en francais, s'approche du "sh"
Ź ź - pas d'équivalent en francais s'approche du "g" ou "j"
Ż ż - jaune
Pour la radio: il m'arrive d'écouter la radio italienne de Grenoble, et aussi des infos polonais par le net.
ą - bon
Ć ć - pas d'équivalent en francais, s'approche du "tch"
ę - moins
Ł ł - comme "w" en anglais
ń - pogne
Ó ó - douche
Ś ś - pas d'équivalent en francais, s'approche du "sh"
Ź ź - pas d'équivalent en francais s'approche du "g" ou "j"
Ż ż - jaune
Pour la radio: il m'arrive d'écouter la radio italienne de Grenoble, et aussi des infos polonais par le net.
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10959
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Donc, je ne réussis pas, pour ainsi dire, à capter les stations étrangères proprement dites. J'avais essayé il y a quelques années de capter la radio allemande sur un transistor, mais j'étais trop mauvais en allemand à l'époque pour y entendre quoi que ce soit. Quant à internet, mon forfait est large mais pas illimité...
D'ailleurs j'ai une question à ce sujet : comment diable fait-on pour capter RFI en France ? On peut la capter partout, sauf sur le territoire métropolitain ! Un comble.
Mes seuls moment de langue étrangère à la radio sont les concerts en eurovision (enfin l'équivalent pour la radio, j'ai oublié son nom...) sur France Musique.
Cependant, il y a énormement de radios communautaires à Lyon. Dans les premiers temps de mon installation, il m'est arrivé d'en écouter une ou deux, pour rire. C'est très amusant d'écouter la radio lusophone de Lyon par exemple, notamment les pubs, entrecoupées de noms locaux : "bla bla bla bla Place Bellecour bla bla bla*"
*Vous aurez compris que je suis quasiment bilingue

mais si, mais si (mais seulement à Paris, il est vrai que je me demande si ils ne se pensent pas un peu supérieur aux autre français ceux là!Sisyphe wrote: D'ailleurs j'ai une question à ce sujet : comment diable fait-on pour capter RFI en France ? On peut la capter partout, sauf sur le territoire métropolitain ! Un comble.

Radio France Internationale offre à ses auditeurs des cinq continents un confort d'écoute maximum grâce à la diffusion par satellites, à la modulation de fréquence et au câble. Parallèlement à sa couverture en ondes courtes sur l'ensemble de la planète, RFI utilise les technologies de pointe pour diffuser ses émissions.
Le réseau satellite de qualité numérique permet à RFI de développer ses relais et reprises en FM, AM ou sur le câble dans le monde entier. Onze satellites diffusent aujourd'hui les programmes de RFI, en français ou en langues, 24h/24h.
RFI à Paris et en Ile de France, ce sont deux fréquences.
Sur 89 FM, on retrouve RFI 1 , la première radio d'actualité internationale en français 24h/24h.
Sur 738 AM, RFI 2 diffuse chaque jour des programmes en langues.
La radio mondiale est aussi présente sur le plus grand réseau informatique du monde : Internet. Décembre 96 : RFI lance son site permanent sur Internet developpé autour de trois axes majeurs : texte, audio et partenariat. Vous pouvez également y trouver toutes les fréquences et tous les programmes au jour le jour et dialoguez avec Radio France Internationale.
http://www.rfi.fr/Fichiers/ecouter/frequences.asp
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10959
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico


La bande FM de Lyon est saturée de Radio connes et commerciales qui se ressemblent toutes, qui se contentent de diffuser de la guimauve entre deux pubs pour la quincaillerie machin de la Rue de Marseille. Ils pourraient pas trouver un petit créneau ?
Le seul moyen d'entendre RFI, ici, c'est de se brancher sur la radio communautaires des Marocains (Algériens ? Tunisiens ? Arabophones en tout cas), qui de temps à autres, pour boucher ses trous, renvoie RFI !
Laquelle est, pour ce que je peux en juger, une chaine d'une grande qualité. La seule station où l'on puisse entendre parler des nouvelles du monde, et pas seulement de la guégerre Sarkozy-Chirac dont je me fous éperdument !

Bon, j'arrête, je me calme, OK, zen, cool, papillon, petites fleurs...
-
- Guest
J'écoute souvent les radios étrangères, mais surtout, je regarde les chaînes télévisées, surtout une des chaînes albanaises, j'adore quand la première fois j'ai vu un reportage sur Venise et le carnaval, la confection des masques... en albanais. Quoiqu'on puisse en dire, on ne comprend peut-être pas, mais il y a quand même des petites choses faciles à capter, j'ai appris grâce à cette chaîne qu'il existait dans le nord de l'Allemagne une montgolfière-restaurant !
Sinon, en revenant sur les radios, ça arrive souvent que j'en écoute, une fois supris d'entendre Kate Ryan avec "Désenchantée" à la radio lituanienne...
Sinon, en revenant sur les radios, ça arrive souvent que j'en écoute, une fois supris d'entendre Kate Ryan avec "Désenchantée" à la radio lituanienne...
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17573
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
En ce moment je n'ecoute que des radios etrangeres
Bon, ok, c'est pas drole.
Quand je suis en Bretagne il m'arrive d'ecouter la radio danoise sur internet. Et, meme si ce n'est pas une langue etrangere, il se trouve que ma radio preferee est france bleu breiz izel qui diffuse environ 2h d'emissions en breton par jour.

Quand je suis en Bretagne il m'arrive d'ecouter la radio danoise sur internet. Et, meme si ce n'est pas une langue etrangere, il se trouve que ma radio preferee est france bleu breiz izel qui diffuse environ 2h d'emissions en breton par jour.

Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
parfois" j'essaye de capter" la radio suédoise où il ya des interviews de bons groupes...(sur le web)...et j'essaye de traduire...
autrement je regarde les chaines amméricaines(bbc..)et allemandes(rtl...).J'ai une chaîne polonaise (tv4...)aussi où je ny comprend rien juste:"Dzien Dobry".....et quelques mots..

autrement je regarde les chaines amméricaines(bbc..)et allemandes(rtl...).J'ai une chaîne polonaise (tv4...)aussi où je ny comprend rien juste:"Dzien Dobry".....et quelques mots..