[Traduction : Italien] Chansons

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Kishiro
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 29 Aug 2004 14:49
Location: Belgique
Contact:

[Traduction : Italien] Chansons

Post by Kishiro »

:hello: Bonjour, j'aurai besoin de la traduction d'une chanson de Zucchero "Blu". C'est pour l'anniversaire d'un proche et nous avions eu l'idée de lui chanter cette chanson qui lui tient à coeur en français et en italien mais je parle malheureusement très mal la langue de ce si beau pays... :sweat:
Voici les paroles :
Perduto ancor di te
Vago sulla strada
Dove non lo so, babe.
Ti sento amore mio
Sento giã il frullio
Di una notte blu.
Gira in aria un feeling
Che sale su, mi ricordo
Siamo bambini, siamo sempre noi lassu'.

Sere d'estate dimenticate
C'e' un dondolo che dondola
Che belle scene di lei che viene
Da lune piene si gongola.

I cammino e penso a te
Ai grilli e le cicale
A quelle strane suore, babe.
Respiro respiro te
Purezza e leccornia
Fuoco della sera.
Siamo destini
Siamo sempre noi
Ma piu' vicini
Stretti e supini
Siamo sempre noi lassu'.

Sere d'estate dimenticate
c'e' un dondolo che dondola
che belle scene di lei che viene
da lune piene si gongola
uhuhuhuh uhuhuhuh uhuhuhuh

Sere d'estate dimenticate
C'e' un dondolo che dondola
Che belle scene di lei che viene
Di bocche piene che fan pendant
uhuhuhuh uhuhuhuh uhuhuhuh

Merci d'avance ! Et bonne après-midi !
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Re: [Traduction : Italien] Chansons

Post by serenita »

Salut, je commence avec une traduction "brute":

Encore fou de toi
J'erre dans la rue,
Où, je ne le sais pas, babe
Je t'entends, mon amour
J'entends déjà le bruissement d'ailes
D'une nuit bleue
Un feeling(une sensation) tourne dans l'air
Qui monte, je me souviens
Nous sommes petits (/enfants)
C'est toujours nous là-haut.

Soirées d'été oubliées
Une balançoire se balance
Quelles belles scènes d'elle qui s'approche
Se gorgeant de pleines lunes.

Je marche et je pense à toi
Aux grillons et aux cigales
A ces étranges bonnes soeurs, babe.
Je respire je te respire
Pureté et délices
Feu du soir
Nous sommes destinés
C'est toujours nous
Mais plus proches
Enlacés et allongés
C'est toujours nous là-haut
.....
Di bocche piene che fan pendant=De bouches pleines qui font... [pendant=je sais pas ce que c'est]
:hello:
"Al principio era el Verbo..."
Kishiro
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 29 Aug 2004 14:49
Location: Belgique
Contact:

Post by Kishiro »

:P Merci beaucoup de m'avoir accorder un peu de votre temps !
Post Reply