De hydra illa, qum nosti, miraculosa post abitum ...

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Kate
Guest

De hydra illa, qum nosti, miraculosa post abitum ...

Post by Kate »

I'd really appreciate a translation or a tip about what kind of English-Language translation(?) dictionary I would use to figure this out on my own. I'd appreciate a translation too, and could still use the dictionary tip, for other parts of this manuscript.

Thanks for taking a look.

De hydra illa, quam nosti, miraculosa post abitum tuum nihil plane mihi innotuit.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: De hydra illa, qum nosti, miraculosa post abitum ...

Post by Olivier »

I understand (not 100% sure):
Kate wrote:De hydra illa, quam nosti, miraculosa post abitum tuum nihil plane mihi innotuit.
About the marvelous hydra (?) you know, after your departure, nothing has (become known=) appeared to me clearly.
(it sounds like Harry Potter in Latin :) )
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Kate
Guest

hey, thanks!

Post by Kate »

It's from a letter I found on-line, written to Carolus Linnaeus, sometime in the late 1700's I think. He had pointed out that some rare specimen of the hyrda was in fact a pasted together animal-object that was pasted up to like the mythical hydra. Apparently the author of this letter was with him when Linnaeus noted the fraud.
Post Reply