
Particularités et bizarreries des télévisions étrangères
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Bon, là je crois que j' ai mal compris. Et on est d'accord. D'acccc?Sisyphe wrote:-> j'aime bien[/b] le fond de la corbeille. C'est une émission rigolote avec un sens de l'humour que j'apprécie.
Et je trouve la télé française assez merdique, nulle part je n'ai dit le contraire.
Mais où ai-je rangé mon martinet ? Ah, le voilà...

MAIS PAS pour le martinet!

chypre + france
particularités de la télé en chypre que je me suis aperçu pendant mes séjours (je passe pas trop du temps devant la télé quand même)
- les horaires sont pas suivis 100%
- les pubs commencent au milieu d'emission sans avertissement
- beaucoup de films et 'sit-coms' anglophones, en VO
- les actualités locales avec peu de censure (par exemple, après un accident de voiture ou un incident violent, ils passent des images beaucoup plus graphiques que en France ou en Angleterre)
- beaucoup de feuilletons, y compris les productions locales
enfin, il y a des similarités avec la grèce (d'ailleurs, quelques chaines grecques sont diffusées en chypre)
======
je crois, qu'il faut "gouter "à la télé de plusieurs pays pour apprecier ce qui est bon.
en france, j'apprecie les émissions documentaires genre Thalassa (qui est vraiment superbe de tous les aspects).
j'en ai marre de la télérealité - je supporte mal de contribuer même 1 cent à cette télémerde.
- les horaires sont pas suivis 100%
- les pubs commencent au milieu d'emission sans avertissement
- beaucoup de films et 'sit-coms' anglophones, en VO
- les actualités locales avec peu de censure (par exemple, après un accident de voiture ou un incident violent, ils passent des images beaucoup plus graphiques que en France ou en Angleterre)
- beaucoup de feuilletons, y compris les productions locales
enfin, il y a des similarités avec la grèce (d'ailleurs, quelques chaines grecques sont diffusées en chypre)
======
je crois, qu'il faut "gouter "à la télé de plusieurs pays pour apprecier ce qui est bon.
en france, j'apprecie les émissions documentaires genre Thalassa (qui est vraiment superbe de tous les aspects).
j'en ai marre de la télérealité - je supporte mal de contribuer même 1 cent à cette télémerde.
Sisyphe wrote:Je suis allé UNE fois en Angleterre trois jours.
Mais j'avais été frappé, en tentant de regarder la BBC, de ce qu'il n'existe aucun jingle de pub. La pub survient comme ça, tout d'un coup, sans prévenir, au milieu du film...
...Au point d'ailleurs qu'au début je pensais que c'était une autre séquence dudit film, et quand la donzelle a commencé à chanter avec une bouteille d'eau de Javel dans la main, je me suis dit "tiens, ils sont encore plus déjantés que je ne le pensais, les téléfilms anglais !".

Étrange. Êtes-vous sûr qu'il s'agissait de la BBC et non de l'une ou l'autre télévision commerciale (par exemple ITC) ?
À Bruxelles, par le truchement du câble, on capte BBC1 et BBC2. Effectivement, il n'y a aucun jingle de pub pour la bonne raison qu'il n'a pas la moindre ‘goutte’ de pub. Encore moins que Arte qui ose encore de temps en temps faire des émissions en partenariat avec machin-truc ou machin-chose. Le village gaulois des résistants à la pub, en quelque sorte. Et en plus le taux de sous-titrage des émissions est très élevé, aux alentours de 95% (même les émissions en direct, par exemple les infos, sont sous-titrées en temps réel, probablement par un logiciel de reconnaissance vocale mais alors par à-coups et avec un certain décalage) et de bonne qualité (je pense en particulier à l'orthographe, d'ailleurs le sous-titrage d'un film se termine toujours par l'adresse e-mail du service sous-titrage). Typiquement british, au début d'un film, le sous-titrage contient plus souvent des avertissements du type this picture contains some strong language que des avertissements au sujet de violence etc.
See you later ?

Pour la télé italienne d'accord avec Pixel:
Evidemment pour vendre une voiture ou un telefonino il y aura toujours une belle fille qui n'aura pas besoin d'ouvrir la bouche, dans les émissions sur le foot il y a toujours une jeune donzelle qui ne connait pas le foot et dit des choses stupides qui font bien rire.
Bon et puis l'émission la plus absurde et la plus drole c'est celle qu'il y a le dimanche après midi pendant les matchs je ne sais plus comment elle s'appelle. Il y a une trentaine de personnes qui regardent les matchs certaines dans les gradins les autres dans le studio qui sont devant des écrans et ils déconnent tous sur les matchs et les commentent, moi je trouve ça très drole, pas d'images de matchs il est interdit de diffuser les images (si on veut voir on n'a qu'à aller au stade). C'est très surréaliste mais ça m'est arrivé souvent de suivre pendant les 2heures des matchs et de bien rigoler (avant d'avoir mes gamins).
Non en fait y'a d'autres choses - rien de bien génial évidemment, encore pire sur les chaines de Berlusca que sur la Rai. Mais ce qui choque l'étranger ou la Française que je suis - et après 10 ans je ne me suis toujours pas habitué c'est que partout et tout le temps la femme objet est présente, femme vitrine stupide avec des gros seins dans les jeux, femme plus rigolotte mais toujours avec mini jupe et gros seins et qui danse dans les émissions satyriques ou les variétés, présentatrice idem, il faut avoir 95 ou 100 de tour de poitrine pour apparaitre à la télé. Il y a aussi les "veline" dans Striscia La Notizia (émission "drole" sur l'info entre autres) pour lesquelles les Italiens peuvent suivre des sélections tout l'été genre miss : on élimine les filles petit à petit, il faut qu'il y ait un couple blonde-brune qui ensuite pendant toute l'année danseront et remueront derrière et nichons entre deux informations satyriques données par des mecs. Les Veline changent tous les ans... (en fait la première fois que j'avais vu ce genre de simagrées c'était dans Benny Hill, je n'avais jamais compris à quoi servaient les filles qui dansaient... Maintenant je le sais : au "plaisir des yeux", mais bon sincèrement selon moi c'est plutot de mauvais gout)Pixel wrote:En résumé : pubs et filles presque nues. S'il n'y avait pas les pubs... :-)
Evidemment pour vendre une voiture ou un telefonino il y aura toujours une belle fille qui n'aura pas besoin d'ouvrir la bouche, dans les émissions sur le foot il y a toujours une jeune donzelle qui ne connait pas le foot et dit des choses stupides qui font bien rire.
Bon et puis l'émission la plus absurde et la plus drole c'est celle qu'il y a le dimanche après midi pendant les matchs je ne sais plus comment elle s'appelle. Il y a une trentaine de personnes qui regardent les matchs certaines dans les gradins les autres dans le studio qui sont devant des écrans et ils déconnent tous sur les matchs et les commentent, moi je trouve ça très drole, pas d'images de matchs il est interdit de diffuser les images (si on veut voir on n'a qu'à aller au stade). C'est très surréaliste mais ça m'est arrivé souvent de suivre pendant les 2heures des matchs et de bien rigoler (avant d'avoir mes gamins).
Pile ou face?
-
- Guest
Je suis a Taiwan depuis 6 mois. Ils passent pas mal de programmes japonais. Je suis tombee sur deux jeux... Je n'en reviens toujours pas...
1. jeu genre lagaff et compagnie, pour gagner de l'argent. ici, pour gagner, des mamans viennent avec leurs enfants et ont rendez-vous avec l'equipe tele dans un centre commercial. au top depart, elles "lachent" leurs enfants (entre 5 et 7 ans), seuls, dans le centre commercial... puis elles doivent aller a l'autre bout du centre. L'enfant qui gagne est celui qui retrouve sa mere le plus vite... ???
2. egalement, un autre programme: des gens viennent sur le plateau. ils courent sur un tapis roulant pendant un temps donne. Celui qui gagne est celui qui reussit a recolter le plus de sueur dans une bassine...
J'avais deja vu ca en France, dans des betisiers de tv etrangeres. Je me demandais si c'etait vraiment possible... eh oui, ca l'est!
Mais bon, en France aussi, on a pas mal de programmes tres moyens
1. jeu genre lagaff et compagnie, pour gagner de l'argent. ici, pour gagner, des mamans viennent avec leurs enfants et ont rendez-vous avec l'equipe tele dans un centre commercial. au top depart, elles "lachent" leurs enfants (entre 5 et 7 ans), seuls, dans le centre commercial... puis elles doivent aller a l'autre bout du centre. L'enfant qui gagne est celui qui retrouve sa mere le plus vite... ???
2. egalement, un autre programme: des gens viennent sur le plateau. ils courent sur un tapis roulant pendant un temps donne. Celui qui gagne est celui qui reussit a recolter le plus de sueur dans une bassine...
J'avais deja vu ca en France, dans des betisiers de tv etrangeres. Je me demandais si c'etait vraiment possible... eh oui, ca l'est!
Mais bon, en France aussi, on a pas mal de programmes tres moyens

En Espagne c'est encore pire qu'en Italie : tous les quarts d'heure, dans n'importe quelle émission de divertissement, jeu, etc. on voit les animateurs faire la promo de produits qui n'ont rien à voir avec le programme... et les coupures pub sont in-ter-mi-na-bles !!! (je me souviens notamment d'une pub pour des celèbres magasins français dans les quelles ils nous mitraillaient sans cesse "Codigo Magico"...

Last edited by alex51 on 24 Jun 2005 17:22, edited 1 time in total.
-
- Guest
cool un post deterrédidine wrote:Je crois que c'est surtout pour les enfants et petits-enfants des émigrés polonais aux États-Unis qui ne maîtrisent pas très bien le polonais.

Didine a raison ( comme d'habitude

Le top a la television polonaise : lors de films internationaux toutes !!! les voix sont lues par la meme personne ( un homme a voix monocorde )
Ca peut paraitre assez déconcertant mais perso je trouve ca drole. Par contre j'ai eu l'occasion lors d'un festival de cinéma en Pologne d'assister a cela en live lors des projections ( dialogues lus ) et le "liseur" ne traduisait pas comme une machine mais laissait une part d'appreciation aux spectateurs, sympa. Il faut dire aussi qu'il y avait plus de films Tcheques et Russes donc comme c'est proche linguistiquement voila, mais il y a eu pas mal de films français/francophones aussi ( "C'est arrivé pres de chez vous" et "La grande bouffe" ) entre autres.
En Angleterre nous avons un 'watershed' (ligne de partage ?) stricte pour le langage grossier et le sexualité, ce qui est à 9 heures. Les longues émissions qui commencent avant et finissent après 9h (Film awards, Comic Aid etc) sont très clean avant 9h et après la pub à 9h tout le monde commence à jurer ! C'est comme si le watershed voulait dire que les gros mots sont obligatoires après 9h ! Mais le matin, le soir, toute la journée sur plusieurs chaines avant un film il y a une classification avec une explication... This film has been given an Adult rating as it contains bad language and scenes of a sexual nature, ben oui qu'est-ce que t'attends bon sang, il est une heure du mat'
Et je ne comprends pas pourquoi vous dites que nous avons pas de jingles ? Je peux vous en montrer...
- ♪Bounty, the super soaker-upper... Bounty! ♪
- ♪Washing machiiines live looonger with Calgon! ♪
- ♪Don't siiign on the dotted liiine until you talk, to, Tempo! ♪
Ce sont des jingles, non ?

Et je ne comprends pas pourquoi vous dites que nous avons pas de jingles ? Je peux vous en montrer...
- ♪Bounty, the super soaker-upper... Bounty! ♪
- ♪Washing machiiines live looonger with Calgon! ♪
- ♪Don't siiign on the dotted liiine until you talk, to, Tempo! ♪
Ce sont des jingles, non ?
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Ce sont des jingles, non ?

Chez nous, avant la première publicité, il y a un petit générique avec une petite musique (si ça n'a pas changé, sur TF1 par exemple on voit les lettres T, F, et le chiffre 1 qui dansent dans tous les sens), le jingle. Et on le retrouve après la dernière pub.
C'est obligatoire ! Le CSA impose même des règles très drachoniennes. Il faut que le spectateur puisse clairement identifier qu'on entre dans une séquence de pub.
Chez vous (enfin, ce que j'en ai vu) l'émission s'interrompt et la publicité arrive aussitôt. Avec les musiques publicitaires que vous décrivez...
C'est marrant, Calgon, c'est la même partout ! En allemand et même en schyzertüütsch ! Sauf qu'ils sont obligés d'aller très vite parce qu'il y a deux fois plus de mots !