Hongrois ou finnois
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Hartza
- Membre / Member
- Posts: 133
- Joined: 21 Aug 2004 11:36
- Location: Ce quartier qui résonne dans ma tête...
- Contact:
Hongrois ou finnois
Bonjour à tous,
Je dois apprendre cette année une langue étrangère, le hongrois ou le finnois.
Je ne connais aucune de ces deux langues. J'hésite.
Des conseils objectifs ? Subjectifs ?
Des livres croustillants à me conseiller ?
Merci !
Je dois apprendre cette année une langue étrangère, le hongrois ou le finnois.
Je ne connais aucune de ces deux langues. J'hésite.
Des conseils objectifs ? Subjectifs ?
Des livres croustillants à me conseiller ?
Merci !
Salut!
I don't speak French, but I understand enough to see what your problem is...
Well, I speak a little bit of both languages... My father though is a Hungarian native speaker; but for one reason or another, I have never managed to learn this language.
Both languages are difficult, mainly because they don't belong to the European family.
Honestly now, I would recommend Finnish for several reasons, among which: you will find more language resources and you'll find the pronounciation easier. If you are a French native speaker, then you'll have the hell of a hard time trying to learn to pronounce the Hungarian sounds.
This is my advice; I'm sure others will advise you too. You should take into account Didine's advice chiefly. She speaks both lanuages and she's our expert in Finno-Ugrian languages.
Good luck! (that's "Sok sikert!" in Hungarian)
I don't speak French, but I understand enough to see what your problem is...
Well, I speak a little bit of both languages... My father though is a Hungarian native speaker; but for one reason or another, I have never managed to learn this language.
Both languages are difficult, mainly because they don't belong to the European family.
Honestly now, I would recommend Finnish for several reasons, among which: you will find more language resources and you'll find the pronounciation easier. If you are a French native speaker, then you'll have the hell of a hard time trying to learn to pronounce the Hungarian sounds.
This is my advice; I'm sure others will advise you too. You should take into account Didine's advice chiefly. She speaks both lanuages and she's our expert in Finno-Ugrian languages.
Good luck! (that's "Sok sikert!" in Hungarian)
Moi je ne suis pas trop d'accord, il y a quand même pas mal de ressources linguistiques pour le hongrois, et de toute façon la Hongrie n'est pas si loin, il n'y a que 200 km entre Vienne en Autriche et Budapest. Et puis il me semble aussi que les sons du hongrois sont tout à fait connus en français (par exemple u et ou du français), la seule particularité c'est le o très ouvert ("a") et le y précédé d'un léger d ("gy") avec son correspondant sourd ("ty"). Et en fait je crois que c'est le cas aussi pour le finnois: ces deux langues sont phonétiquement "occidentalisées" par rapport aux sons inhabituels, notés avec divers symboles bizarres, des autres langues de la même famille finno-ougrienne en Russie.
Par contre évidemment toutes ces langues sont pour nous très différentes, très exotiques par leur logique grammaticale, avec des petites briques qui s'empilent au lieu de nos mots tout faits et dans un ordre en général exactement inverse à ce qu'on connaît en français. Ça fait un choc au début, mais après quelques années on voit que c'est tout aussi logique et même en fait beaucoup plus régulier que le français.
Bref à mon avis pour toi au départ les deux langues sont pareilles, choisis plutôt en fonction de gens que tu connaîtrais plutôt en Europe centrale ou en Europe du nord, ou selon que tu aimes le ragoût au paprika ou le sauna...
-- Olivier
Par contre évidemment toutes ces langues sont pour nous très différentes, très exotiques par leur logique grammaticale, avec des petites briques qui s'empilent au lieu de nos mots tout faits et dans un ordre en général exactement inverse à ce qu'on connaît en français. Ça fait un choc au début, mais après quelques années on voit que c'est tout aussi logique et même en fait beaucoup plus régulier que le français.
Bref à mon avis pour toi au départ les deux langues sont pareilles, choisis plutôt en fonction de gens que tu connaîtrais plutôt en Europe centrale ou en Europe du nord, ou selon que tu aimes le ragoût au paprika ou le sauna...

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Pour avoir vaguement appris un peu des deux langues, je dirais que le hongrois est peut-être légèrement plus facile (la racine ou le thème des mots change moins, après déclinaison, en hongrois qu'en finnois), mais le finnois est pê un peu plus envoûtant que le hongrois (ca n'engage que moi, Olivier!), du fait de son orthographe (ä ö partout
), et aussi du fait que la Finlande est pê un monde plus différent du notre que la Hongrie. Les deux langues me semblent également mélodieuses à l'oreille.
Ronan

Ronan
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Coucou Hartzea,
Comme l'a dit zcalin, j'ai en effet étudié le hongrois puis le finnois... mais je ne t'apporterai pas grand chose de nouveau.
Je suis d'accord avec Olivier, la prononciation du hongrois n'est pas si difficile que ca pour un Francais et il y a pas mal de ressources linguistiques. Niveau livres, j'ai même tendance à voir plus de méthodes/grammaires/dictionnaires de hongrois que de finnois en librarie.
Et je suis d'accord avec Rónán aussi lorsqu'il dit que le hongrois est un peu plus facile car plus "prévisible" que le finnois. Mais une fois que tu maîtrises deux petites particularités du finnois (alternance consonantique et changement vocal), ca va tout seul!
Il faut vraiment que tu bases ta décision sur ta motivation: quelle langue, pays, culture t'attire le plus...

Comme l'a dit zcalin, j'ai en effet étudié le hongrois puis le finnois... mais je ne t'apporterai pas grand chose de nouveau.
Je suis d'accord avec Olivier, la prononciation du hongrois n'est pas si difficile que ca pour un Francais et il y a pas mal de ressources linguistiques. Niveau livres, j'ai même tendance à voir plus de méthodes/grammaires/dictionnaires de hongrois que de finnois en librarie.
Et je suis d'accord avec Rónán aussi lorsqu'il dit que le hongrois est un peu plus facile car plus "prévisible" que le finnois. Mais une fois que tu maîtrises deux petites particularités du finnois (alternance consonantique et changement vocal), ca va tout seul!
Il faut vraiment que tu bases ta décision sur ta motivation: quelle langue, pays, culture t'attire le plus...

perso si je devais choisir, ça serait le finnois.
J'ai étudié aucune des 2, je connais 3 mots en hongrois, et peut-être 5 en finnois (merci didine
)
le finnois est plus joli à entendre je trouve
et les mots semblent moins "tordus" (plus facile à prononcer) quand on connait pas la langue.
J'ai étudié aucune des 2, je connais 3 mots en hongrois, et peut-être 5 en finnois (merci didine

le finnois est plus joli à entendre je trouve


et les mots semblent moins "tordus" (plus facile à prononcer) quand on connait pas la langue.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
tout d'un coup je me rends compte qu'avec ton pseudo basque (= l'ours de l'avatar) ça doit plutôt t'attirerOlivier wrote:avec des petites briques qui s'empilent au lieu de nos mots tout faits et dans un ordre en général exactement inverse à ce qu'on connaît en français

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
je ne connais pas la taille du dico hongrois, mais sachez que le poids lourd pour le moment est l'Allemand, que Rena m'a envoyé avec son p'tit modem environ 400 Mo, et y'aura 200 Mo à télécharger !
A côté le français c'était d'la rigolade
A côté le français c'était d'la rigolade

A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
Mais si Hartzea choisit le finnois, je peux lui donner un lien vers un bon dictionnaire en ligne et répondre à ses questions, si elle en a.kokoyaya wrote:56 514 mots (ce qui fait, pour revenir au sujet initial, une base sympa pour apprendre la langue)iubito wrote:je ne connais pas la taille du dico hongrois
