breton

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
marinala_b
Membre / Member
Posts: 316
Joined: 16 Feb 2004 13:27
Location: Lannion

breton

Post by marinala_b »

Salut a tous, salut pape... si tu passes par ici.

Je voudrai dire "les joueurs bretons" en breton.
J'en suis a Breizh c'hoari, mais j'ai plutot l'impression que ca signifie les jeux de Bretagne, ou le jeu de Bretagne.
Ce que je veux dire c'est les joueurs bretons.

C'hoari brezhoneg ?

Bon je vous laisse me repondre... vous saurez sans doute mieux que moi.

Merci
Marina
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Ce serait pas breizhad par hasard ?
Et pour joueur, tu veux dire joujou-mumuse ou tu parles de musiciens ?
User avatar
marinala_b
Membre / Member
Posts: 316
Joined: 16 Feb 2004 13:27
Location: Lannion

Post by marinala_b »

Des joueurs qui jouent a un jeu.
Je vends 3 poissons à 80 et j'achète les 4 fenouils à 10 chacun! Youpi!
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Ah ben tant pis, j'aurais su sinon :-?
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17567
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Je te propose c'hoarierien Breiz, littéralement les joueurs de Bretagne, c'est ce qui me semble le plus idiomatique.

Ken ar c'henta ! :hello:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

J'en suis a Breizh c'hoari, mais j'ai plutot l'impression que ca signifie les jeux de Bretagne, ou le jeu de Bretagne.
Il ne faut pas penser en anglais: en breton comme en francais, on met le déterminant après le déterminé (francais: le jeu de Bretagne; anglais: Brittany game). Breizh (a) c'hoari signifierait La Bretagne joue.

Ca me rappelle une association dont j'ai entendu parler, qui s'est baptisée "Keltieg Spered" parce qu'ils voulaient dire "esprit celtique", seulement en breton on ne peut pas mettre l'adjectif avant (seuls 3 ou 4 adjectifs en breton peuvent se mettre avant le nom): je crois qu'ils ont inventé ca sous influence de l'anglais Celtic Spirit. (D'ailleurs je signale que spered et spirit viennent tous les deux du latin spiritus, d'où la ressemblance). Mais le breton, c'est pas de l'anglais... ;)

Ce que je veux dire c'est les joueurs bretons.

C'hoari brezhoneg ?
Nan, brezhoneg désigne uniquement la langue bretonne. C'hoari brezhoneg signifierait qch comme "jouer en langue bretonne" ou "jouer à la manière de la langue bretonne".

Comme Maiwenn, je dirais c'hoarierien Breizh, ou plutôt en breton morbihannais (ce qu'a écrit Maiwenn est du breton finistérien): hoarierion Breih.
Ceci se prononce hwari-eurion Brèc'h.

Ce qu'a écrit Maiwenn se prononce c'hwari-èryènn Brèïs. (avec accent tonique sur "èr").


Ronan.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
marinala_b
Membre / Member
Posts: 316
Joined: 16 Feb 2004 13:27
Location: Lannion

Post by marinala_b »

Merci pour vos reponses et explications.

C'est vrai qu'en disant juste un groupe nominal j'etais tentee de mettre l'adj devant.
La forme finisterienne de Maiwenn correspond plus a ce que je connais, je vais donc choisir celle-la.

Merci a tous les 3.

Marina
Je vends 3 poissons à 80 et j'achète les 4 fenouils à 10 chacun! Youpi!
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Le breton morbihannais est boudé de tous, meme parfois des apprenants morbihannais hélas.

Je fais donc ce que je peux pour que ce beau dialecte (le plus archaique du breton, et de loin) soit un peu représenté sur ce forum.


Ma varù brehoneg Guéned, ´vo ket ar me goal é vo.



Rónán
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Post Reply