musée = museum - pour quoi?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
luba
Guest

musée = museum - pour quoi?

Post by luba »

Je cherche à comprendre le cheminement du glissement du latin au français pour ce mot:Musée = ?
"Musée"
pour quoi il y a t il un e muet à 'musée'?? - Dans les dicos - ce mot viendrait en français par le 'temple des Muses' au 13ème siècle. Oh?! -et + tard (17?) par le grec et latin de museum . Mais pour quoi le "e"muet"?
Je ne connais pas les glissement des sons, lettres et phonèmes à fond. C'est pour quoi je fais appel à vous! Merci!
Comment est ce que "-um" du latin se transforme en "e" muet?
Merci de m'aider. :hello:
conmouki
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 18 Jul 2004 12:08
Location: IdF

ée

Post by conmouki »

Bonjour, je en pourai te donner la réponse exact. Mais juste, il y d'autres mots masculins en "ée", comme lycée, trophée, athée, athénée, camée, hyménée, musée, mausolée, pygmée, scarabée. est ce que tous ces mots étaient en -eum à l'origine ??
Si l'accent tonique ne portait pas sur le -um, ce n'est pas étonnant qu'il soit tombé, mais cela n'explique par qu'un e muet prenne sa place ! c'est peut etre une simple irrégularité ?
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Tout d'abord, l'évolution n'est PAS phonétique. En effet, les finales latines en -eu(m) (le m tombe dès le latin tardif) donnent -ieu en français :

Déu(m) > dieu
lócu(m) > *lo(c)u > leu > lieu

*

Le mot "musée" est d'origine grecque. Le μουσαιον (mousaion, mot dérivé de "mousê", le muse) était à l'origine une sorte d'université/centre de recherche situé à Alexandrie à l'époque hellénistique, et effectivement adossé au temple des Muses, où des philosophes et des philologues ont collationné toutes les oeuvres de la Grèce Antique, pour former la fameuse bibliothèque.

Les latin ont adapté "mousaion" en "museum" (car ai se prononce [ε] en grec tardif, et la finale latin de neutre -um correspond à la finale grecque de neutre -on).

*

-eum -> -ée est une convention dans la transcription des mots gréco-latins en -aion / -eum (ou -aeum), comme l'a noté conmmoucki :

trop(h)eum -> trophée
lycaeum -> lycée
mausoleum -> mausolée
hymenaeum -> hyménée
athenaeum -> athénée
scarabeum -> scarabée

Mais attention : ce sont des transcriptions, non des évolutions, et tous ces mots sont des créations savantes. L'évolution populaire (et phonétique) de scarabeum, c'est "escarbot" (que l'on emploie plus beaucoup aujourd'hui, mais qui est le vrai mot français pour désigner un scarabée).

À ce titre, aucune n'est vraiment attestée avant le 15e siècle, sauf musée et trophée. On peut donc considérer que c'est à cette date que l'équivalence -eum = -ée s'est imposée.

:-? Mais alors, pourquoi -eum = -ée ? J'avoue que je n'en sais rien. Y a-t-il eu des confusions ? Par exemple avec le mot d'ancien français "la musée" = l'action de regarder ?

Je te promets que je chercherai ces prochains jours à la faculté.

De toute façon, les transcription des mots grecs et latins est souvent assez fantaisiste. Au XVIe siècle, on francisait systématiquement, et l'on parlait ainsi de "Brute et Caisse" (Brutus et Cassius). On dit encore "Tite-Live", mais on parle de l'empereur Titus. La finale -ée sert aussi pour des mots terminés en -eas : Aeneas -> Enée, Skaias -> Scée, etc.
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

j'ajoute ce que dit le Trésor :
La forme musée eut de la difficulté à l'emporter sur museum à la fin du XVIIIe s.: cf. museum et MERCIER, Tableau de Paris, t.6, ch. DXXXI, p.297
Pile ou face?
Post Reply