Bonjour,
Je cherche une personne qui puisse me traduire les mots qui suivent en sanscrit et en écriture sanscrit!
carte
cimetière
église
rues
galerie
index
château
merci
bernard.herpoel@skynet.be
http://membres.lycos.fr/roncqkerkhof/
A bientôt
traduction français sanscrit
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
il faudrait un peu plus de contexte, ou l'utilisation prévue de ces mots
Certains ne pourront être que des néologismes, je pense
pour d'autres, plusieurs "traductions" sont possibles:
exemple
pour église
sam-Gha / maNDapa / prAsAda / pUjA-gRha
ou pour rue
vIthI / marga /
etc
Sisyphe , si tu passes par là


Certains ne pourront être que des néologismes, je pense
pour d'autres, plusieurs "traductions" sont possibles:
exemple
pour église
sam-Gha / maNDapa / prAsAda / pUjA-gRha
ou pour rue
vIthI / marga /
etc
Sisyphe , si tu passes par là


- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10959
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

a) Mon niveau de sanscrit est quand même très limité.
b) Ce sont tous des mots soit modernes (galerie, carte) soit liés à la "civilisation occidentale" (églises, cimetierre - on n'enterre pas les morts en Inde, en tout cas pas à l'époque classique).
Donc, à part rue = marga (en fait, "chemin") ça va être dur ! Je vais voir ce que je peux faire, mais...
Pour "château", on pourrait dire "palais" (le palais de Rama dans l'épopée, Vikr, comment dit-on ?), ou alors "grande maison" (mahagRha ?)...
Pour information, le sanscrit s'écrit (entre autre) en alphabet dévanagari ; "marga" s'écrit : सगॅ et "vîthî" बीती
(pas le temps d'écrire les autres, je repasserai plus tard).
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10959
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Vikr wrote:d'accord avec Sisyphe
on peut trouver aussi église dans les sens que j'ai donné pUjAgRha ( maison où on fait la "messe" pUjA)
pour marga, petite erreur Sisyphe tu as écrit sarga![]()
marga मर्ग


BREF : j'ai la flemme de rechanger de clavier, donc, se reporter à ce que Vikr vient d'écrire.