De quelle langue s'agit-il ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

De quelle langue s'agit-il ?

Post by svernoux »

Salut à tous !

Je voudrais bien savoir dans quelle langue est rédigé le texte ci-dessous :

Upang Magsimulang Bumoto, Ipasok ang Kard ng Botante sa Siwang sa Ibaba

J'ai vu dans Courrier International la photo d'une machine de vote informatisée aux USA et on y voit des instructions dans plusieurs langues : anglais, espagnol, chinois, viêtnamien et ???? le texte ci-dessus. Je suis juste curieuse de savoir quelle est la 4è minorité aux USA qui a droit à une traduction des instructions de vote. Comme vous l'aurez compris, pas la peine de traduire puisque j'ai déjà la traduction en anglais : je voudrais juste savoir de quelle langue il s'agit...

Merci d'avance !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Ca me fait penser à une langue d'Afrique, le lingala par exemple ou alors du swahili... Je ne sais pas
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Tagalog (Philippines) ?

:hello:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
yezh
Membre / Member
Posts: 59
Joined: 16 Mar 2004 13:37
Location: 76

Post by yezh »

Le tagalog (philipino) est la 6ème langue maternelle étrangère parlée aux Etats-Unis. Sans compter l'espagnol et le chinois dont tu parles, le tagalog est quand même devancé par le francais, l'allemand et l'italien (doctus cum sito ;) cf ici)
Pour expliquer cette 4ème place (sans parler du fait que les Philippines ont été sous domination américaine pendant toute la première moitié du XXe siècle) on peut supposer que les langues des instructions sur les urnes ne sont pas les mêmes dans tous les états (en fonction de la répartition des langues sur le territoire américain) : la densité des tagalogophones (?) est sûrement plus élevée dans l'ouest et le sud des E-U que dans le nord et l'est...
Last edited by yezh on 16 Oct 2004 00:26, edited 1 time in total.
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

C´est effectivement du tagalog.

Rónán
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Merci à tous !!!

C'est très intéressant, je n'avais pas pensé au tagalog... J'avais vu des sites qui parlaient de traduction des bulletins de vote en "anglais, espagnol, chinois, viêtnamien et coréen", mais je ne voyais vraiment pas pourquoi le coréen aurait été romanisé et pas le chinois (qui lui apparaissait bien en idéogrammes), et puis il ne me semblait pas avoir entendu dire qu'il y ait tellement de Coréens que ça aux Etats-Unis... Enfin, à vue de nez, le tagalog me semble effectivement beaucoup plus logique...

Meci encore ! :drink:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

C'est surprenant d'ailleurs qu'un Etat fasse autant d'effort pour ses immigrés. On a une grande communauté magrébine, mais nos bulletin de vote ne sont pas encore traduits en arabe, ca ne passerai pas en France...
User avatar
yezh
Membre / Member
Posts: 59
Joined: 16 Mar 2004 13:37
Location: 76

Post by yezh »

flamenco wrote:C'est surprenant d'ailleurs qu'un Etat fasse autant d'effort pour ses immigrés. On a une grande communauté magrébine, mais nos bulletin de vote ne sont pas encore traduits en arabe, ca ne passerai pas en France...
La différence c'est que, exceptés les amérindiens, il n'y a que des immigrés aux E-U ;)

Plus sérieusement la situation n'est pas tout à fait semblable :

- 20 % des américains parlent une autre langue que l' anglais chez eux.

- le modèle anglais-saxon de "développement séparé" ne permet pas la même" intégration linguistique" qu'en France.

- les immigrés en France sont en majorité issus de pays francophones ou d'anciennes colonies françaises.

Il n'y a donc pas beaucoup d'électeurs français d'origine étrangère qui auraient besoin de bulletins de vote traduits....
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Vu de ce côté là... je comprends mieux :)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

yezh wrote:- les immigrés en France sont en majorité issus de pays francophones ou d'anciennes colonies françaises.

Il n'y a donc pas beaucoup d'électeurs français d'origine étrangère qui auraient besoin de bulletins de vote traduits....
Oui, encore que... Parmi les immigrés des pays francophones, y'en a quand même pas mal qui s'ils parletn français, ne le lisent pas... Mais de toute façon, il me semble qu'une majorité de ceux-là n'a pas le droit de vote de toute façon.

Sinon, pour la gentillesse des Amerloques envers leurs immigrés, je ne sais pas trop quoi en penser... Enfin, en tout cas d'après l'article en question de Courrier International, tout ça c'est du politically correct, mais les républicains par exemple manoeuvre pour décourager au maximum les minorités de voter, notamment les Noirs Américains qui, même s'ils parlent l'anglais eux, semblent assez facilement influençables et manipulables à cause de leur niveau social peu élevé. Enfin, je ne fais que vous répéter ce que dit le Courrier...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Post Reply