Cherche une personne qui parle coreen
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Cherche une personne qui parle coreen
salut
Je suis @ la recherche d'une personne qui parle coréen pour me traduire une page web, en faite c'est une page pour s'enregistrer sur un site, pour pouvoir telecharger (c'est des trucs gratuit et legal, c des piece et des voiture pour des jeux de voitures). le site est : http://www.racers.co.kr/zboard/member_j ... &agree=yes .
Merci beaucoup
PS : mon mail msn est : Bob10244 # @ # msn # . # com
@++
bob
Je suis @ la recherche d'une personne qui parle coréen pour me traduire une page web, en faite c'est une page pour s'enregistrer sur un site, pour pouvoir telecharger (c'est des trucs gratuit et legal, c des piece et des voiture pour des jeux de voitures). le site est : http://www.racers.co.kr/zboard/member_j ... &agree=yes .
Merci beaucoup
PS : mon mail msn est : Bob10244 # @ # msn # . # com
@++
bob
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
Salut bob1024,
Je t'écris seulement ce que j'ai compris :
굵은색으로 표시된 것은 필수 입력사항입니다 : Indiquer les informations en gras est obligatoire
아이디 ID
비밀번호 mot de passe 확인 confirmation
닉네임 nickname
이름 Nom
생일date de naissance 년année 월mois 일jour
홈페이지 (pas compris mais ce n'est pas en gras donc pas obligatoire)
주민등록번호 code personnel (je n'ai pas compris comment l'acquérir)
직업 profession
집 주소 adresse
전화번호 numéro de téléphone
핸드폰 (pas compris mais c'est pas en gras non plus)
메일링 링스트 mailing list si vous désirez être informé par mail des dernières nouveautés
사진 (je pense qu'il s'agit de l'avatar)
자기 소개서 commentaires
개인정보 공개 révéler ces informations personnelles
Voilà désolé il manque plein de choses (surtout comment acquérir le fameux code), en espèrant que quelqu'un de plus calé finisse le boulot
Je t'écris seulement ce que j'ai compris :
굵은색으로 표시된 것은 필수 입력사항입니다 : Indiquer les informations en gras est obligatoire
아이디 ID
비밀번호 mot de passe 확인 confirmation
닉네임 nickname
이름 Nom
생일date de naissance 년année 월mois 일jour
홈페이지 (pas compris mais ce n'est pas en gras donc pas obligatoire)
주민등록번호 code personnel (je n'ai pas compris comment l'acquérir)
직업 profession
집 주소 adresse
전화번호 numéro de téléphone
핸드폰 (pas compris mais c'est pas en gras non plus)
메일링 링스트 mailing list si vous désirez être informé par mail des dernières nouveautés
사진 (je pense qu'il s'agit de l'avatar)
자기 소개서 commentaires
개인정보 공개 révéler ces informations personnelles
Voilà désolé il manque plein de choses (surtout comment acquérir le fameux code), en espèrant que quelqu'un de plus calé finisse le boulot

Last edited by Bloodbrother on 28 Oct 2004 23:38, edited 1 time in total.
過猶不及
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
A rajouter...
레이서즈 클럽은 회원의 정보를 불건전한 목적으로 사용하지 않습니다 ~ les informations des membres du Club se seront pas utilisees a d'autres fins
굵은색으로 표시된 곳에 허위 정보를 기입하시면 가입이 허락되지 않습니다 = indiquer un fausse information sur les cases en gras interdit l'acces au Club
레이서즈 클럽의 가입 및 이용은 무료입니다 = adherer et utiliser le Club est gratuit
정확하지 않은 내용 = contenu incorrect
아이디는 로그인시에만 사용됩니다 = ID utilisee pour le login
꼭 본명을 입력하셔야 합니다 = indiquez votre nom reel
공개 = visible par le public
E-mail 을 정확하게 적으셔야 확인메일을 받으실 수 있습니다 = une vraie adresse e-mail est necessaire pour recevoir le mail de confirmation
홈페이지 = homepage
핸드폰 = telephone mobile
사진 = photo
레이서즈 클럽은 회원의 정보를 불건전한 목적으로 사용하지 않습니다 ~ les informations des membres du Club se seront pas utilisees a d'autres fins
굵은색으로 표시된 곳에 허위 정보를 기입하시면 가입이 허락되지 않습니다 = indiquer un fausse information sur les cases en gras interdit l'acces au Club
레이서즈 클럽의 가입 및 이용은 무료입니다 = adherer et utiliser le Club est gratuit
정확하지 않은 내용 = contenu incorrect
아이디는 로그인시에만 사용됩니다 = ID utilisee pour le login
꼭 본명을 입력하셔야 합니다 = indiquez votre nom reel
공개 = visible par le public
E-mail 을 정확하게 적으셔야 확인메일을 받으실 수 있습니다 = une vraie adresse e-mail est necessaire pour recevoir le mail de confirmation
홈페이지 = homepage
핸드폰 = telephone mobile
사진 = photo
Geroa ezta gurea...
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
-
- Guest
-
- Guest
1) Allez hop ! Une page de pub :
à l'adresse suivante (au bout du couloir à gauche) :
http://www.freelang.com/dictionnaire/coreen.html,
il y a depuis le 17 octobre le tout nouveau dictionnaire coréen de Florent Aupert, alias bloodbrother.
2) Docteur, est-ce grave ?
Sur mon écran les caractères coréens apparaissent correctement. Et pourtant je n'ai touché à rien...

à l'adresse suivante (au bout du couloir à gauche) :
http://www.freelang.com/dictionnaire/coreen.html,
il y a depuis le 17 octobre le tout nouveau dictionnaire coréen de Florent Aupert, alias bloodbrother.

2) Docteur, est-ce grave ?

Sur mon écran les caractères coréens apparaissent correctement. Et pourtant je n'ai touché à rien...


π R
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
-
- Guest