une expression que je connais pas

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Dorine
Membre / Member
Posts: 27
Joined: 21 Oct 2004 03:42

une expression que je connais pas

Post by Dorine »

:loljump: Moi encore!!! Salut!!!

J'ai une questions sur "François" qui parait dans le context suivant. Je ne trouve pas ce genre d'expression, et il ne s'agit pas simplement d'un nom (je crois) car il ne parait pas ce nom dans le context antérieur. Voici

"...Cela est cause que leurs femmes ne les ayment pas tant qu'elles font les François, d'autant que ces femmes-là pensent que leurs maris leur veulent derechef reverser leur urine dans le corps."

Cette phrase vient d'une citation de La Monnoye, pour votre référence.

Merci si vous voulez bien partager votre pensées ou idées. :hello:
Dorine
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

En français ancien, les François sont les Français :)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17567
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Les François ne seraient-ils par les Français tout simplement ? Ca va avec le contexte, les femmes préfèrent les Français à leur propre maris
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Pierre
Membre / Member
Posts: 597
Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles

oïl ou oc

Post by Pierre »

kokoyaya wrote:En français ancien, les François sont les Français :)
Affirmatif. Si je ne m'abuse, les terminaisons en ois ont subsisté jusqu'au XVIème ou XVIIème siècle (donc assez tard, ce n'était plus de l'ancien français !) (ça devait se prononcer quelque chose dans le style de "ouais") avant de se scinder en ais et en ois. Sous réserve de confirmation.
:hello:
π R
Pixel
Guest

Re: oïl ou oc

Post by Pixel »

Pierre wrote:
kokoyaya wrote:En français ancien, les François sont les Français :)
Affirmatif. Si je ne m'abuse, les terminaisons en ois ont subsisté jusqu'au XVIème ou XVIIème siècle (donc assez tard, ce n'était plus de l'ancien français !) (ça devait se prononcer quelque chose dans le style de "ouais") avant de se scinder en ais et en ois. Sous réserve de confirmation.
:hello:
D'acc' avec Pierre. Une expression connue : "Le roi, c'est moi", prononcer "Le roué, c'est moué".

Les Québécois en ont gardé des traces d'ailleurs :roll:
Post Reply