Argot anglais traduisé en francais, et vice versa

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
ocho
Guest

Argot anglais traduisé en francais, et vice versa

Post by ocho »

Est-ce que quelqu'un(e) français(e) voudrait m'aider (un américain qui aime le français) faire un quizz d'une cinquantaine de questions selon de l'argot français ou anglais comme s'est traduisé par l'autre langue? Ça pourrait amusé, nest-ce pas? Moi, je suis un pro de l'anglais américain, mais pas du français. Je pourrais vous aider, et vous pourriez m'aider, et ensembles, peut-être, nous pourrions assembler un très bon quizz.
User avatar
Pierre
Membre / Member
Posts: 597
Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles

Post by Pierre »

ocho wrote:Est-ce que quelqu'un voudrait m'aider (un américain qui aime le français) à faire un quizz d'une cinquantaine de questions concernant l'argot français ou anglais traduit dans l'autre langue? Ça pourrait amuser, n'est-ce pas? Moi, je suis un pro de l'anglais américain, mais pas du français. Je pourrais vous aider, et vous pourriez m'aider, et ensemble, peut-être, nous pourrions assembler un très bon quizz.
Il me semble que nous avons une spécialiste-maison, j'ai nommé Caroline, alias La Tortue (s'il y en a d'autres, que ceux-ci me pardonnent cet oubli :confused: ). Ce serait peut-être intéressant de s'inscrire sur le site (c'est gratuit, sans risques ou contraintes, et c'est plus aisé) et de la contacter.
:hello:
π R
User avatar
La Tortue
Membre / Member
Posts: 104
Joined: 02 Oct 2004 20:39
Location: Dans mes pantoufles française ! (haut de seine)
Contact:

Post by La Tortue »

Pierre wrote:Il me semble que nous avons une spécialiste-maison, j'ai nommé Caroline, alias La Tortue
Humm !! :confused: :confused:

Pierre, tu vas me faire rougir, je ne me considère pas comme spécialiste mais juste amateur d'argot français ...

Ocho, c'est avec plaisir que je te donnerai un coup de main, dans la mesure de mes compétences ... Aboules tes questions on va essayer de te mitonner des réponses croquignolettes ;)
Les tortues sont des Caroline, et les Carolines sont des tortues...
Alors me voici avec ma baraque sur le dos !
User avatar
Pierre
Membre / Member
Posts: 597
Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles

Post by Pierre »

La Tortue wrote:Humm !! :confused: :confused:

Pierre, tu vas me faire rougir, je ne me considère pas comme spécialiste mais juste amateur d'argot français ...
(...)
amateur peut-être, mais amateur éclairé ! ;)

PS: en Angleterre, le slang est une forme d'argot. Kif-kif chez les Ricains, de l'autre côté de la mare aux harengs ?
Oui, ocho, on attend ta prochaine bafouille...
:hello:
π R
ocho
Guest

Ma prochaine bafouille!

Post by ocho »

Merci a vous deux La Tortue et Pierre! :D "On attend ta prochaine bafouille" :loljump: et "On va essayer de te mitonner des réponses croquignolettes." :-? Je vous adore quand j'ai à main mon Micro Robert Poche. Mais quoi en enfer est-ce "croquignolettes," Tortue? "Kif-kif" quoi? Ce mot n'est pas dans mon Micro Robert, et je meure savoir. Ne flanchez pas. Vous êtes formidables! Encore! Encore! Encore! :D
User avatar
La Tortue
Membre / Member
Posts: 104
Joined: 02 Oct 2004 20:39
Location: Dans mes pantoufles française ! (haut de seine)
Contact:

Post by La Tortue »

Bon alors un peu d'aide ... ;)

croquignolettes : mignon, joli, dans le sens de drôle, rigolottes (quelques fois ironique... mais pas cette fois ;) )

Pour Kif-kif je laisse Pierre répondre ! :hello:

sinon voici quelques adresses de cyber dico d'argot :
http://www.languefrancaise.net/glossaire/ -> le meilleur !
http://perso.wanadoo.fr/mondouis/argot.htm
http://perso.wanadoo.fr/mondouis/argot.htm

Voilà maintenant tu peux tout comprendre !
Les tortues sont des Caroline, et les Carolines sont des tortues...
Alors me voici avec ma baraque sur le dos !
Pixel
Guest

Post by Pixel »

Mais quoi en enfer est-ce "croquignolettes," Tortue?
Excellent ! :D

Ocho, tu as fait une traduction mot-à-mot de "what the hell...", et j'admire l'effort, mais "quoi en enfer" ne se dit pas en français... ;) (d'ailleurs je ne trouve pas d'équivalent...)
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

Que diable ?
User avatar
La Tortue
Membre / Member
Posts: 104
Joined: 02 Oct 2004 20:39
Location: Dans mes pantoufles française ! (haut de seine)
Contact:

Post by La Tortue »

Vikr wrote:Que diable ?
Et ça donnerai :
Que diable peut bien vouloir dire ce mot : croquignolettes ?
Les tortues sont des Caroline, et les Carolines sont des tortues...
Alors me voici avec ma baraque sur le dos !
Pixel
Guest

Post by Pixel »

Ah oui, c'est ça :D
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7386
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Mais "que diable" en français est plutôt soutenu...
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Kayacrew
Membre / Member
Posts: 18
Joined: 24 Oct 2004 12:16
Location: Paris

Post by Kayacrew »

Je m'immisce dans la conversation : pour pas être trop soutenu, on pourrait dire "mais qu'est ce que ça peut bien vouloir dire?"
Post Reply